"Wait x Await" em inglês

Hi there!

Depois de postar o vídeo sobre como dizer esperar em inglês, surgiu a seguinte dúvida: qual a diferença entre Wait e Await

Bom, essencialmente as duas palavras têm o mesmo significado, a diferença fica apenas em suas estruturas gramaticais e na formalidade. 

Vamos começar falando sobre o Await. Essa palavrinha é mais formal e no inglês do dia a dia é mais comum usar o Wait

Existem algumas particularidades em relação ao Await. Depois dessa palavra é necessário que ela seja sucedida por um objeto ou um evento, ela não pode ser usada sem esse objeto. Await também não pode ser seguido por uma pessoa. 

Vamos ver alguns exemplos para entender melhor:

> The soldiers are awaiting orders.
Os soldados estão esperando ordens.
(Orders é o objeto)

> She awaited the arrival of the products.
Ela esperou pela chegada dos produtos.
(The arrival é um evento)

> The two men are awaiting trial.
Os dois homens estão esperando julgamento.

> There are no jobs awaiting those people.
Não há empregos aguardando essas pessoas.

> The long awaited sequel is now available online.
A tão esperada sequência está agora disponível online.

Já o wait, além de ser comumente mais utilizado, pode ser usado sozinho, acompanhado de um período de tempo, com o to + verbo ou com uma pessoa. Vamos ver alguns exemplos:

> A: He’s on a phone call right now. Do you want to come back later? | B: No, I’ll wait.
A: Ele está em uma ligação agora. Você quer voltar depois? | B: Não, eu espero.
(Nesse caso, o wait é usado sozinho)

> The flight was delayed, so I had to wait for an hour.
O voo estava atrasado, então eu tive que esperar 1 hora.
(Aqui, a palavra é usada com um período de tempo, 1 hora)

> All those people are waiting to get into the show.
Todas essas pessoas estão esperando para entrar no show.
(To + verbo = waiting to get)

> She’s late. I’ve been waiting for her since 8.
Ela está atrasada. Estou esperando por ela desde às 8.
(Nessa caso a palavra é usada com uma pessoa).

Em alguns casos, wait e await podem ser intercambiáveis, mas diferente de wait, o await não pode ser utilizado sozinho, ou seja, você não dirá “I’ll await“, essa forma está incorreta. 

Mas, usemos uma das frases acima:

> She awaited the arrival of the products.

Nesse caso, é possível substituir o await pelo wait:

> She waited for the arrival of the products / She waited for the products to arrive.
Ela aguardou a chegada dos produtos.

Outro detalhe importante: nunca use await + for, essa estrutura também é incorreta.

E aí, agora não tem mais como errar, você já aprendeu essa! AQUI no meu blog também tem um ebook gratuito pra você baixar e descobrir de que maneira você aprende melhor. Então CLIQUE AQUI, faça o download e faça o teste pra descobrir o seu estilo de aprendizagem. Depois me conta o resultado do teste. =)

Me conta aqui também se você gostou das dicas e compartilhe com seus amigos! =)

Stay Strong.

 

Inamara Arruda
Teacher
Bárbara Oliveira
Editora-Chefe

 

 

 


 

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!