Hi There!

No Inglês tem muitas palavras que mudam completamente o significado apenas com a adição de uma letra, assim como no português também (além de uma mesma palavra ter diversos significados). Hoje você vai aprender a diferença entra as palavra OFF e OF em inglês bem como seus diversos significados.

Primeiro vamos começar com o OF [/ɒv/], com um F só. No primeiro exemplo, Of trabalha como uma preposição no inglês que corresponde ao nosso “DE” em português.

Exemplos:

  • I’m tired of TV.
    Eu estou cansado de TV
  • A piece of pie.
    Um pedaço de torta.
  • The color of her skirt.
    A cor da saia dela

Of também é usado para indicar números, escalas, porcentagens, idade:

  • A girl of 10.
    Uma menina de 10 anos
  • He’s so tiny for a baby of six months.
    Ele é tão pequeno para um bebê de seis meses.

Também é uma preposição que indica uma relação entre coisas ou pessoas, indica que algo é de alguém:

  • The government of Germany.
    O governo da Alemanha.
  • The daughter of my sister.
    A filha da minha irmã.
  • The movies of Nicholas Sparks.
    Os filmes do Nicholas Sparks.
  • The farm is around 80 miles north of Sao Paulo
    A fazenda fica aproximadamente a 80 milhas do norte de São Paulo.

Existem ainda muitas formas de utilizar o of e você vai pegando o jeito com a prática, estudando e colocando frases no anki 🙂

Agora vamos ver o OFF [/ɒf/] com dois F’s para ficar clara a diferença… Primeiro que a PRONÚNCIA é diferente, aqui você vai falar mais o F carregado, no OF você vai falar quase que a letra V no lugar do F.

Começando com o off como preposição, que tem uma ideia de fora ou para fora de uma superfície ou área.

  • They fell off the couch.
    Eles caíram do sofá.
  • She was trying to get us off the stage.
    Ela estava tentando nos tirar do palco. 
  • He got off the train at the next stop.
    Ele desceu/saiu do trem na próxima parada.
  • The boys ran off.
    Os meninos fugiram.
  • She took off her coat.
    Ela tirou seu casaco.
    Observe que TAKE OFF é um Phrasal Verb que significa TIRAR FORA nesse caso, mas também tem outros significados.
  • Switch the TV off, please.
    Desligue a TV, por favor.

OFF também pode ser usado como um adjetivo, no sentido de indisposto, para baixo. Vamos ver:

  • She said she was definitely off yesterday.
    Ela disse que estava definitivamente para baixo ontem.
  • Her english tea was bad, maybe the milk was off.
    O chá inglês dela estava ruim, talvez porque o leite estava estragado.
  • Even successful people have their off moments.
    Mesmo pessoas de sucesso tem seus momentos ruins.

 

Ainda tem diversos significados e contextos que dá para usar o off e quanto mais você praticar, mais claro e mais fácil vai ficar 🙂

E aí, agora não tem mais como errar, você já aprendeu essa! AQUI no meu blog também tem um ebook gratuito pra você baixar e descobrir de que maneira você aprende melhor. Então CLIQUE AQUI, faça o download e faça o teste para descobrir o seu estilo de aprendizagem. Depois me conta o resultado do teste. =)

Me conta aqui também se você gostou das dicas e compartilhe com seus amigos! =)

See You!


 

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.