Em nossa live super especial de inglês com Friends eu falei um pouco sobre o phrasal verb CUT OFF e, como vocês puderam ver existem muitos sentidos envolvendo esse phrasal verb.

Cut off pode ser usado no sentido de cortar algo, literalmente, ou no sentido figurado, como cortar alguém no trânsito ou cortar o benefício financeiro de alguém. Cut off também é usado como impedir ou isolar alguém ou algo; desconectar um serviço; deserdar alguém e, por fim, interromper alguém que está falando. 

Você pode perceber que todos os sentidos de cut off, de alguma forma, poderiam ser traduzidos como cortar, mesmo que não literalmente. Por conta disso, é importante que você atente-se aos exemplos abaixo para compreender os contextos em que cut off pode ser usado, ok?

1. CUT OFF = CORTAR

She cut her hair off.
Ela cortou seu cabelo.
(Cut off pode ser separado ou não pelo objeto da frase, fica a critério do autor, ou seja, a frase também estaria correta dessa forma: “She cut off her hair”).

 

Cut the edges off the tomatoes.
Corte as pontas dos tomates.

 

He cut off the tree branch.
Ele cortou o galho da árvore.

 

Why did you cut off all your beard?
Por que você cortou toda a sua barba?

2. CUT OFF = CORTAR NO SENTIDO FIGURADO

The small car cut off the truck abruptly.
O pequeno carro cortou o caminhão bruscamente.
(um carro entra na frente do outro inesperadamente no trânsito)

 

The government has threatened to cut off her funding.
O governo ameaçou cortar o financiamento dela.
(cortar=tirar/remover)

 

The principal cut off free school lunches.
O diretor cortou os almoços gratuitos na escola.
(cortar=tirar/remover)

 

The taxi cut him off on the highway.
O táxi o cortou na rodovia.

 

3. CUT OFF = IMPEDIR, ISOLAR, SUSPENDER

All contact was cut off.
Todo contato foi cortado.

 

I don’t want to cut my son off from his friends.
Eu não quero isolar meu filho de seus amigos.

 

The heavy snow cut off many roads.
A neve pesada bloqueou muitas estradas.

 

He was cut off from her family while he was gone.
Ele foi bloqueado da família enquanto estava fora.

 

Having a new baby can cut you off from the adult world.
Ter um novo bebê pode te isolar do mundo adulto.

4. CUT OFF = DESCONECTAR UM SERVIÇO

The electricity was cut off last week.
A eletricidade foi desconectada semana passada.

 

Would you please cut that engine off?
Você poderia, por favor, desconectar aquele motor?

 

The internet was cut off.
A internet foi desconectada.

 

The telephone’s been cut off because you didn’t pay the bill.
O telefone foi desconectado porque você não pagou a conta.

 

5. CUT OFF = INTERROMPER ALGUÉM

Stop cutting me off!
Pare de me interromper!

 

Don’t you dare cut her off like that!
Não se atreva a interrompê-la dessa maneira!

 

The teacher cut off the discussion when the debate started.
A professora interrompeu a discussão quando o debate começou.

 

The speaker was cut off by the audience.
O palestrante foi interrompido pelo público.

 

6. CUT OFF = DESERDAR

His father cut him off without a penny.
O pai dele o deixou sem nenhum centavo. / O pai dele o deserdou.

 

We cut our heirs off without a cent.
Nós deserdamos nossos sucessores sem um centavo.

 

Their parents changed their will and cut him off after he left home.
Os pais dele mudaram seu testamento e o deserdaram depois que ele saiu de casa.

 

Vamos ver se pegou o jeito? Escreva no meu instagram (@inamararruda) um exemplo, ou mais de um se quiser, de frases com CUT OFF.

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material!

Stay Strong,


Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.