Existem três palavrinhas em inglês que são muito usadas na língua inglesa: TOO, AS WELL e ALSO. Conforme você vai aprendendo e praticando o inglês, é muito legal você adquirir um vocabulário vasto, para usar palavras que têm o mesmo significado em ocasiões distintas.

Aqui, as três dão ideia de adição. Esses advérbios significam também, a mais ou além disso em português. Basicamente, a diferença entre essas palavras está no uso e na posição que ocupam em uma frase.

Vamos ver nos exemplos como usá-las?

1. TOO

Geralmente, este advérbio fica no final da frase:

I really liked your jacket! I’ll buy one of these too.
Eu realmente gostei da sua jaqueta! Vou comprar uma dessas também.

I like it too!
Eu gosto disto também.

She writes books too.
Ela escreve livros também.

Joana’s having pasta. I’ll probably have pasta too.
Joana vai comer macarrão. Eu provavelmente irei comer macarrão também.

We can help him too.
Nós podemos ajudá-lo também.

A– I need to study for the test! B– Yeah, me too.
A- Eu preciso estudar para a prova! B- É, eu também.

2. AS WELL

É usado da mesma maneira que TOO, no final da frase:

I’ve done this test as well.
Eu fiz esta prova também.

I’ve always wanted to go to England as well.
Eu sempre quis ir para a Inglaterra também.

If you want to be successful, you should study English as well.
Se você quer ser bem-sucedido, você precisa estudar Inglês também.

This computer is broken as well.
Este computador está quebrado também.

I play soccer as well.
Eu jogo futebol também.

3. ALSO

Este advérbio pode ocupar posições diferentes em uma frase: no início, meio ou fim. No início da oração, ele enfatiza o que vem a seguir, acrescenta uma nova informação e transmite a ideia de além disso:

Also, raising children is very expensive.
Além disso, criar filhos é muito caro.

She studies very hard, but she also goes to the gym every week.
Ela estuda bastante, mas ela também vai à academia toda semana.

You may not know it, but I also know how to speak Polish.
Você pode não saber, mas eu também sei falar polonês.

He contacted her in the office but she didn’t answer the phone. Her mobile phone was silent also.
Ele a contactou no escritório, mas ela não atendeu o telefone. O celular dela estava no silencioso também.

They also wanted to go to the restaurant.
Eles também quiseram ir ao restaurante.

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.