Ainda bem que este é um post com texto. Se fosse com áudio, imagine o barulho que poderia ser feito para falar da diferença entre palavras que remetem ao barulho, voz ou som alto.

No post de hoje eu vou explicar a diferença entre três palavras: LOUD, ALOUD e OUT LOUD.

LOUD significa alto, no sentido de fazer muito barulho e não, por exemplo, para se referir à altura de alguém.

ALOUD e OUT LOUD são praticamente sinônimas, ambas significam dizer algo em voz alta ou muito alto. Mas então qual a diferença entre elas? Bem, ALOUD é uma palavra mais antiga e portanto, mais formal, enquanto OUT LOUD é mais coloquial e só deve ser utilizada em situações informais.

Vamos ver mais alguns exemplos?

1. LOUD

We’ve had complaints that you’ve been playing your guitar too loud.
Tivemos reclamações de que você está tocando seu rádio muito alto.

I heard a loud crash in the living room.
Eu ouvi um barulho alto na sala.

The music just gets distorted when you play it so loud.
A música fica distorcida quando você toca tão alto.

Could you speak a little louder, please?
Você poderia falar um pouco mais alto, por favor?

You’re talking too loud.
Você está falando muito alto.

2. ALOUD

She read the letter aloud.
Ela leu a carta em voz alta.

The judge asked her to read the jury’s verdict aloud.
O juiz pediu que ela lesse o veredicto do júri em voz alta.

Everybody in the class had to read aloud an extract from the book.
Todos na turma tiveram que ler em voz alta um extrato do livro.

It would be a useful exercise for you to say the speech aloud several times.
Seria um exercício útil para você dizer o discurso em voz alta várias vezes.

Children love to have stories read aloud to them.
As crianças adoram ter histórias lidas em voz alta para elas.

3. OUT LOUD

I had to read the essay out loud in front of the whole school.
Eu tive que ler o ensaio em voz alta na frente de toda a escola.

I won’t read my letters out loud anymore.
Eu não lerei mais em voz alta as minhas cartas.

I never say it out loud, but I am proud of you.
Eu nunca disse isso em voz alta, mas eu me orgulho de você.

 Say that out loud again!
Diga isso em voz alta de novo!

I’m just thinking out loud.
Só estou pensando em voz alta.

Também fiz um vídeo falando mais sobre a diferença entre LOUD, ALOUDOUT LOUD:

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.