Você sabe como dizer “que pena” em inglês? Hoje eu vou te ensinar 3 maneiras de expressar essa ideia em inglês. 

Para dizer que pena em inglês você pode dizer TOO BAD, WHAT A SHAME (that’s a shame) e WHAT A PITY (that’s a pity). 

Vamos ver exemplos com essas 3 expressões para que possamos entender melhor:

TOO BAD

Como vocês sabem, eu sempre gosto de trazer exemplos musicais pra vocês e pra hoje nós temos uma música do Nickelback chamada Too Bad.

Nessa canção nós temos a frase: 

“It’s too bad, it’s stupid, too late, so wrong, so long. It’s too bad we had no time to rewind. Let’s walk, let’s talk”.
“Isto é uma pena, isto é estúpido, tarde demais, tão errado, até logo. É uma pena, nós não temos tempo para voltar. Vamos caminhar, vamos conversar”.

Nada complicado, certo? Vamos ver mais algumas frases com too bad:

He can’t come to the party? Too bad.
Ele não pode vir à festa? Que pena. 

It’s too bad that you can’t come to see Mia in her school play.
É uma pena que você não poderá ir assistir a Mia na peça da escola.

I’ve already bought the tickets! I can’t believe you can’t come. That’s too bad.
Eu já tinha comprado os ingressos! Não acredito que você não poderá vir. Isso é uma pena.

It’s too bad that Fernando and Julia are getting divorced.
É uma pena que o Fernando e a Julia estejam se divorciando. 

That’s too bad about your husband losing his job.
Que pena que seu marido perdeu o emprego.

WHAT A SHAME

It’s a shame you didn’t contact us first.
É uma pena que você não tenha nos contatado antes.

What a shame we can’t be friends.
Que pena que não podemos ser amigos.

What a shame you can’t attend our party tomorrow.
Que pena que você não poderá comparecer à nossa festa amanhã.

It’s a shame, you know? Her dog died today.
É uma pena, sabe? O cachorro dela morreu hoje.

You won’t be my girlfriend? That’s a shame.
Você não quer ser minha namorada? Que pena. 

WHAT A PITY

Essa expressão é mais usada pelos britânicos. Vamos ver alguns exemplos:

What a pity! I ruined the pie!
Que pena! Eu arruinei a torta!

He’s resigned? Oh, what a pity.
Ele renunciou? Ah, que pena. 

It’s a pity you’re leaving. I’ll miss you.
É uma pena que você esteja indo embora. Eu vou sentir sua falta.

My parents think I’m too young to date. That’s a pity!
Meus pais acham que eu sou muito novo para namorar. Isso é uma pena. 

I can’t believe you failed the test. What a pity.
Eu não acredito que você falhou no teste. Que pena. 

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras e entre para o meu canal do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO CANAL DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong.

 


Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.