As similaridades do português e do inglês são inúmeras, tendo em vista que ambas possuem o latim como base. E se tem um detalhe na língua portuguesa que me chama a atenção é a possibilidade de usar a mesma palavra em diferentes ocasiões!
E no inglês não é diferente, mas é melhor ainda, pois essa língua possui muito mais abertura para fazer isso do que o português. E a palavra sorteada do dia para de mostrar isso é a palavra OUT.
Em português, ela quer dizer fora, porém, em inglês, ela tem uma chuva de significados e contextos diferentes que são usados por nativos. Então, se você quer se aproximar da fluência e se preparar para conversar com um nativo com total confiança, continue lendo esse post para aprender todos os significados da palavra OUT.
A primeira ocasião é:
1. Para mostrar um movimento em direção ao lado externo de algo
She opened the window and stuck her head out.
Ela abriu a janela e meteu a cabeça para fora
The bag broke and the apples fell out.
A bolsa quebrou e as maçãs caíram para fora.
I jumped out of bed and ran downstairs.
Eu pulei para fora da cama e corri escada abaixo.
Mas também pode ser usado para:
2. Indicar o lado de fora de algum ambiente
If you wait out here, we will call you when the doctor is ready.
Se você esperar aqui fora, nós te chamaremos quando o médico estiver pronto.
It’s bitterly cold out, today.
Está terrivelmente frio lá fora hoje.
Além disso, é muito comum nas ocasiões a seguir:
3. Quando alguém se ausenta por um período de tempo de um lugar que normalmente frequenta, como trabalho ou casa
I came around your house to see you this morning, but you were out.
Eu passei na sua casa para te ver essa manhã, mas você tinha saído.
Someone called while you were out.
Alguém te ligou enquanto você estava fora.
4. Quando for referir à prática de atividade social fora de casa
I can’t go out tonight, I have work to do.
Eu não posso sair hoje à noite, eu tenho trabalho para fazer.
Do you want to eat out tonight?
Você quer comer fora hoje à noite? ( no sentido de ir a um restaurante)
A: He asked me out. B: to go where? A: to the cinema next week.
A:Ele me chamou para sair com ele. B: Para ir aonde? A: no cinema na semana que vem.
E não só isso! Também é usado para:
5. Indicar a falta/retirada de algo ou de alguém
I went to the library, but both copies of “Wuthering Heights” were out.
Eu fui até a biblioteca, mas as duas cópias de “Morro dos Ventos Uivantes” estavam alugadas.
We’re nearly out of petrol.
Nós estamos quase sem gasolina.
I’m running out of money.
Estou ficando sem dinheiro.
6. Quando algo é liberado para o público
Is her new book out yet?
O novo livro dela já foi lançado?
The new movie came out in August.
O novo filme estreou em agosto.
Também pode ser usado com:
7. Verbos que descrevem algum com para enfatizar o quão alto foi o barulho
He cried out in pain as he hit his head.
Ele chorou muito de dor quando bateu a cabeça.
Charlie Chaplin films always make me laugh out loud.
Os filmes do Charlie Chaplin sempre me fazem rir muito alto.
Ou então para:
8. Indicar que algo é inaceitável ou não é possível
Smoking is definitely out among my friends.
Fumar é definitivamente inaceitável no meio dos meus amigos.
The option of taking on more staff is out for the moment.
A opção de contratar mais membros para a equipe é impossível no momento.
As possibilidades são infinitas! Além de todas essas que eu citei, existem vários phrasal verbs com a palavra “out”, que pretendo trazer em um próximo momento!
Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!
Stay Strong. 😉
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/