Hoje vamos falar sobre uma expressão muito utilizada pelos nativos de inglês e assim você pode adicionar mais essa no seu vocabulário e avançar mais um passo na sua jornada rumo a fluência no inglês.
Você provavelmente já ouviu uma música, assistiu uma série, ou filme e viu a expressão HAVE MERCY por aí. É uma expressão muito comum, normalmente usada em conversas informais. Mas você sabe o que significa? Vamos aprender?
1. MERCY
No sentido literal, esta palavra significa “piedade”, “misericórdia”:
It was a mercy that no one was hurt.
Foi uma misericórdia que ninguém ficou ferido.
He didn’t have an ounce of mercy or humanity in him!
Ele não tinha uma pitada de misericórdia ou humanidade nele!
He fell to his knees and asked for mercy.
Ele caiu de joelhos e pediu misericórdia.
2. HAVE MERCY
No sentido de gíria é o mesmo que “tenha dó” ou “tenha piedade“.
Antes de irmos para alguns exemplos, assista esse vídeoclipe da música ‘Mercy‘ do cantor Shawn Mendes:
“Please have mercy on me. Take it easy on my heart”.
“Por favor tenha dó/piedade de mim. Pegue leve com o meu coração”.
Agora vejamos outros exemplos com HAVE MERCY:
You’ll make me wake up at 6 o’clock? Have mercy on me.
Você vai me fazer acordas às 6 da manhã? Tenha dó/piedade de mim.
Why you’re so pretty? Have mercy…
Por que você é tão bonita? Tenha misericórdia…
A: Don’t you think she is amazing? B: Have mercy!
A: Você não acha ela incrível? B: Tenha dó!
Também gravei um vídeo falando mais sobre HAVE MERCY:
Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:
Stay Strong. 😉
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/