Sabe aquela pessoa que está sempre tentando agradar alguém em busca de se beneficiar depois? É o famoso puxa-saco. No post de hoje te ensinarei como dizer puxa-saco em inglês.

Existem várias formas em inglês de se transmitir essa ideia, hoje, ensinarei 5 delas. 

Apple polisher

Essa expressão se originou por conta do costume dos estudantes estadunidenses de levar uma maçã aos seus professores com a finalidade de ganhar um tratamento especial. Essa, entretanto não é uma expressão tão usada assim.

There’s no need to call me an apple-polisher.
Não há necessidade de me chamar de puxa-saco. 

 

She gets good grades because she is a real apple-polisher.
Ela tira boas notas porque é uma verdadeira puxa-saco.

 

Flatterer

Essa é uma das aplicações mais educadas e equivale mais com a palavra bajulador em português. 

Mom always believes in him.  That’s why I say she’s his flatterer.
Mamãe sempre acredita nele. Por isso que ele é puxa-saco dela.

 

Don’t listen to that flatterer, darling.
Não escute aquele bajulador, querida.

 

Toady

Assim como a expressão anterior, toady também é menos ofensiva que as demais.

You’re still the same toady.
Você ainda é o mesmo puxa-saco.

 

Stop being a toady, Cameron!
Pare de ser um puxa-saco, Cameron!

 

Sycophant

Este é um termo meio esnobe, digamos assim. Às vezes a pessoa pode até pensar que está sendo elogiada, quando na verdade é ao contrário. 

He’s such a sycophant.
Ele é tão puxa-saco.

 

In order to get a promotion, Jake has been acting like the manager’s sycophant by agreeing with everything he says.
Para ganhar uma promoção, Jake vem agindo como um puxa-saco do gerente concordando com tudo que ele diz.

 

Bootlicker

Dentre todas as expressões, essa é a mais “vulgar”. Então, cuidado se for utilizá-la. 

The secretary was a bootlicker who complimented his boss all the time.
O secretário era uma puxa-saco que elogiava o chefe dele o tempo todo.

 

She is the bootlicker of our office.
Ela é a puxa-saco do nosso escritório. 

 

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras e entre para o meu canal do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO CANAL DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong,

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.