Já são quase 20 anos estudando inglês. E depois de tanto tempo estudando, hoje, eu já consigo perceber claramente algumas coisas que funcionam muito bem e outras que não funcionam em nada na aquisição do inglês como sua segunda língua.
Eu costumo dizer que antes mesmo de começar a estudar o idioma, o aluno precisa primeiro fazer as pazes com o inglês. Quando isso acontece, você não fica tentando decodificar o idioma, tentando explicar e analisar o porquê de tudo.
– Como assim, Ina?
Calma, eu te explico! O que eu quero dizer é que quando você não está em paz com o Inglês você fica tentando achar algum motivo de contrariá-lo, de explicá-lo, de conhecê-lo profundamente para, talvez, se sentir no controle da situação. Buscar estes “porquês”, a razão de por trás de tudo (e até porque temos que falar inglês ao invés dos gringos falarem português) só irá te afastar da fluência, acredite em mim. Por muitos anos, apesar de ser sempre bastante estudiosa, eu simplesmente não conseguia avançar. Ficava lá horas tentando entender quem foi o cidadão que inventou o verbo to-be, qual era a lógica por trás da gramática dos Phrasal Verbs, porquê razão nesse Universo eu tinha que usar uma coisa que quando eu traduzia não fazia o menor sentido. #aloka.
O que eu ganhei com tudo isso? Ao fim de muitos anos de estudo eu entendia apenas algumas músicas, sabia me apresentar pelo nome, perguntar as horas, mas conversar e expressar minhas ideias e opiniões em inglês era algo que eu não conseguia.
Só muito tempo depois eu fui perceber que isso acontecia porque queria entender meticulosamente o porquê de tudo!
NÃO DÁ PRA ESTUDAR GRAMÁTICA ACHANDO QUE A PARTIR DAÍ VOCÊ VAI COMPREENDER O IDIOMA E FICAR FLUENTE.
Pare de complicar os estudos do inglês. Se entregue ao método.
Você tem que se entregar ao idioma e procurar apenas entender como usá-lo de verdade, antes mesmo de querer dissecar cada “mecanismo” ou “tecnologia embarcada” que há num sistema gramatical. Você pode ver uma frase e simplesmente entendê-la sem precisar se apegar ao porquê ela se forma daquela maneira e então, entender como usá-la. Ou você pode se aprofundar naquela estrutura e não ser capaz de usar aquilo quando for preciso. É sua escolha, mas eu te aconselho a ir pelo primeiro caminho.
Vou te dar um exemplo: você aprende um dia a dizer a sua idade então você diz “I am 32 years old” que significa “eu tenho 32 anos de idade”. Não tente traduzir palavra por palavra porque senão sairá algo como “eu sou 32 anos velha.”
“Mas, Ina, por que eu não posso falar ‘I have 32 years of age’?”
A melhor resposta que eu posso dar, believe me, é “Porque não é assim que eles falam”.#Aceita.
Qualquer explicação gramatical que eu desse, seria apenas uma DESCRIÇÃO de como a língua funciona. Inútil para quem quer aprender o idioma e usá-lo na prática. A gramática veio para explicar um idioma muito tempo depois dessa linguagem já existir.