Esse é um tema muito pedido pelos estudantes de inglês e por isso eu resolvi preparar um post completo sobre esse assunto.

O business English, ou inglês para negócios, diz respeito àquelas expressões comumente usadas por diversos profissionais em suas áreas de atuação. O vocabulário varia de acordo com o ramo, mas há algumas expressões que são mais usuais e que são ouvidas com frequência durante reuniões e encontros corporativos.

A REGRA DO KISS

KISS significa Keep It Short and Simple. Portanto, evite frases muito longas ou complexas. Seja claro e objetivo.

Não tente ficar “floreando” seu inglês, se concentre em passar sua mensagem de forma clara. Lembre-se que o objetivo é conseguir se comunicar. 

Com isso esclarecido, vamos observar algumas expressões:

PARA COMEÇAR UMA REUNIÃO

TO GET DOWN TO BUSINESS

Em reuniões e ambientes corporativos é muito comum você ouvir a expressão TO GET DOWN TO BUSINESS, que significa botar a mão na massa, mãos a obra, parar de ‘conversa fiada’ e começar a trabalhar ou falar seriamente sobre assuntos relacionados a negócios, ir direto ao assunto.

Veja alguns exemplos:

Now that everyone’s here, let’s get down to business and talk about the project.
Agora que todos estão aqui, vamos nos concentrar nos negócios (ir direto ao assunto) e conversar sobre o projeto.

 

You have to get down to business if you want to finish it today.
Você tem que pôr a mão na massa se quiser terminar hoje.

TO HAND OVER

Outra expressão muito utilizada é TO HAND OVER, que significa passar/dar a palavra. Observe:

I’d like to hand over to John to explain our plans for the next quarter.
Gostaria de passar a palavra para o John, para explicar nossos planos para o próximo trimestre.

 

Good afternoon, thank you for being here. I’d like to hand over to Jane so she can show you some improvements we’ve made.
Boa tarde, obrigada por estarem aqui. Eu gostaria de dar a palavra para a Jane para que ela possa mostrar para vocês algumas melhorias que fizemos.

 

Uma expressão que pode ser usada quando você quiser passar o poder ou autoridade para outra pessoa é HANDED THE THRONE.

The king handed the throne over to his successor.
O rei passou o trono ao seu sucessor.

 

GET THE BALL ROLLING

Você também pode ouvir em ambientes corporativos algumas variações de GET THE BALL ROLLING, que significa dar o pontapé inicial, dar início, começar, desencadear (processo), pôr a bola para rolar. Há outras variações como START THE BALL ROLLING e SET THE BALL ROLLING.

Vamos ver alguns exemplos:

Ok, everyone. Let’s get the ball rolling. Come and sit down and we’ll start the meeting.
Ok, pessoal. Vamos começar. Venham e sentem-se, e vamos começar a reunião.

 

Please fill out the form below so we can get the ball rolling.
Por favor, preencha o formulário abaixo para que possamos dar início.

 

Who else would start the ball rolling?
Quem mais iria dar o pontapé inicial?

 

The hospital received a donation for $1 million to set the ball rolling.
O hospital recebeu uma doação de $1 milhão para dar o pontapé inicial.

 

EXPRESSÕES COMUNS

24/7

Esta funciona quase como uma gíria do mundo corporativo. 24/7 (twenty four seven) significa 24 horas por dia, sete dias por semana. Esse termo passa uma ideia de constância. Veja os exemplos:

You can count on us 24/7.
Você pode contar conosco o tempo todo.

 

I’ve been so busy! I’ve been on my phone 24/7 lately!
Eu tenho estado tão ocupado/corrido! E tenho ficado no meu telefone o tempo todo ultimamente!

 

Don’t worry, she is on it! She has been talking to the clients 24/7.
Não se preocupe, ela está dando conta! Ela vem falando com os clientes o tempo todo.

 

RAISE THE BAR

Apesar de ser uma expressão do mundo corporativo, RAISE THE BAR tem seu significado atrelado com os esportes, especificamente o salto com vara ou salto em altura, onde os competidores são levados a superar uma marca estabelecida pelos organizadores desta competição.

Quem consegue executar o salto com êxito passa para a próxima fase. Ao evoluir na competição, a dificuldade também aumenta, pois o sarrafo vai se elevando, até que apenas um atleta conquiste o prêmio final. 

Bom, agora ficou simples entender que o significado de raise the bar é subir o nível (de exigência ou dificuldade). Vamos ver alguns exemplos:

Our boss told us that we should raise the bar.
Nossa chefe nos disse que nós deveríamos subir o nível.

 

Why did he raise the bar so high?
Por que ele subiu tanto o nível?

 

Enough of playing small! Let’s raise the bar!
Já chega de jogar pequeno! Vamos aumentar o nível!

 

ON THE SAME PAGE

Sabe quando seu chefe te delega uma tarefa e você a realiza, mas quando vai mostrar a ele, ele lhe diz que não era isso que ele queria? Isso aconteceu porque vocês não estavam na mesma página, não estavam alinhados sobre determinado assunto. 

É isso que significa a expressão ON THE SAME PAGE, estar alinhado sobre algum assunto.

Let’s go over the details of what we agreed on to make sure we’re on the same page.
Vamos examinar os detalhes do que combinamos para garantir que estamos na mesma página.

 

Let’s talk about it again because I’m not sure if we are on the same page.
Vamos conversar sobre isso novamente porque não tenho certeza se nós estamos alinhados quanto a isso.

 

VOCABULÁRIO

HEAD OFFICE ou HEADQUARTERS

HEAD OFFICE ou HEADQUARTERS significa sede, à matriz da empresa.

I work at the company’s head office in London.
Eu trabalho na sede da empresa em Londres.

 

PS: Fazer home office = to work from home. Em inglês não podemos dizer “make/do home office”, ok?

SUPPLIER e SUPPLY

SUPPLIER significa fornecedor. Já SUPPLY é o verbo fornecer. Observe: 

He has good suppliers in São Paulo.
Ele tem bons fornecedores em São Paulo.

 

The company supplies gas through a pipeline.
A empresa fornece gás através de uma tubulação.

 

COMO REDIGIR UM EMAIL EM INGLÊS

Entraremos agora em um assunto específico que preocupa muitos não nativos: a escrita de um email formal, para o ambiente corporativo, em inglês. 

Hoje irei destrinchar todos elementos de um email para que essa tarefa não seja mais uma dificuldade para você. 

SAUDAÇÃO

É na primeira linha que você estabelece o nível de formalidade do seu email. Observe algumas saudações, da mais formal para a mais casual.

Dear Mr. / Ms. (sobrenome)

 

Dear (nome e sobrenome)

 

Hello / Hi (nome)

 

Não precisa achar estranho termos o dear na saudação. Nesse contexto dear equivale a prezado ou caro.

Lembre-se que é importante se adequar a formalidade que é proposta pelo seu destinatário. Então, caso você já tenha tido alguma interação com essa pessoa, ou está respondendo um email que ela enviou, e ela já te chamou pelo nome ou pelo apelido, fica chato chamá-la de senhor ou senhora. 

Se você não conhece a pessoa e está enviando um email pela primeira vez, mantenha a formalidade e chame de senhor ou senhora. Tudo depende do cenário em que você se encontra, ok?

Caso você não saiba o nome do seu destinatário, você pode usar:

Dear sir / madam.

 

Caso você saiba o nome da pessoa, mas não o seu sexo, use o nome completo:

Dear Tate Smoak.

Você pode conferir um post completo sobre pronomes de tratamento clicando AQUI.

MOTIVO DO EMAIL

É importante que você deixe claro desde o início qual é o motivo do seu contato. Aqui existem muitas opções, mas lembre-se da regra do KISS: seja claro e objetivo.

I am writing to ask if you could send me that report.
Eu estou escrevendo para perguntar se você poderia me enviar aquele relatório.

 

Following our conference call, I would like to discuss the dates that would be more appropriate for your team.
Após a nossa teleconferência, eu gostaria de discutir as datas que seriam mais adequadas para sua equipe.

 

I’m writing to thank you for inviting us to the product’s launch party.
Eu estou escrevendo para te agradecer por nos convidar para a festa de lançamento do produto.

 

According to our last email…
De acordo com nosso último e-mail…

 

As requested…
Conforme solicitado

 

As agreed…
Conforme combinado

 

I am writing to enquiry about…
Eu estou escrevendo para perguntar sobre…

 

Uma dica bacana é: não ultrapasse mais de 5 parágrafos. Emails servem para serem objetivos, ok? Caso necessário, use bullet points.

PARA NEGAR ALGO

Aqui mora um grande desafio. Caso você precise negar algo sem parecer mal educado, aqui estão algumas frases que podem te ajudar:

Unfortunately, I won’t be able to attend the conference.
Infelizmente, eu não poderei comparecer à conferência.

 

Unfortunately, I’m afraid I won’t be able to meet the deadline.
Infelizmente, receio que não conseguirei cumprir o prazo.

 

ANEXO

Caso você precise enviar algum documento anexado no email, você pode dizer:

Please find enclosed the images you required.
Por favor verifique em anexo as imagens que solicitou. 

 

Please find attached the spreadsheet.
Por favor verifique a planilha em anexo.

 

PARA DEIXAR CLARO O QUE ESPERA DE VOLTA 

Lembra o que eu disse lá no comecinho sobre a clareza? Ela é um elemento super importante para toda comunicação funcionar de forma eficiente. Então para deixar claro o que você espera, você pode dizer:

I look forward to hearing from you soon.
Eu espero ouvir de você em breve / Espero uma resposta sua.

 

Let me know if you have any questions or comments.
Me avise se você tiver qualquer dúvida ou comentários.

 

If you have any questions or comments, please feel free to contact me.
Se você tiver qualquer dúvida ou comentário, por favor sinta-se à vontade para entrar em contato comigo.

 

Please let me know if you have any other queries.
Por favor me avise se você tiver qualquer outra dúvida.

 

If you have any other enquiry, please do not hesitate to contact me.
Se você tiver qualquer outra dúvida, não hesite em entrar em contato comigo.

 

PARA ENCERRAR

Finalmente, chegamos a última parte do nosso email, a despedida. Para emails formais, para clientes, você pode usar:

  • Sincerely
  • Regards
  • Kind/Best Regards
  • Best Wishes

 

Para emails informais, para colegas de trabalho, você pode usar:

  • Name – Inamara Arruda
  • Initials – IA
  • Cheers
  • Best
  • Thank you

 

 

Você pode conferir mais algumas dicas de vocabulário para negócios clicando AQUI.

Confira o replay da #live sobre este assunto:

 

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras e entre para o meu canal do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO CANAL DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong.

 


Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.