Você já se deparou com preços tão altos que pensou “isso custa um absurdo!”? Em inglês, existe uma expressão perfeita para isso: “costs an arm and a leg”. Ela é muito usada no dia a dia para falar que algo é extremamente caro, e você vai começar a percebê-la em filmes, séries e até em músicas. Vamos entender juntos? 💸
🔍 O que significa “Costs an arm and a leg”?
A expressão “costs an arm and a leg” quer dizer “custar os olhos da cara” ou “ser muito caro”. Literalmente, “custar um braço e uma perna”, mas é claro que não tem nada a ver com perder membros — é só uma forma divertida de enfatizar que algo é muito caro.
É semelhante a outras expressões como “be very expensive” ou “cost a fortune”.
💬 Exemplos no contexto
That car costs an arm and a leg.
(Aquele carro custa os olhos da cara.)
Our vacation to Europe cost an arm and a leg, but it was worth it.
(Nossa viagem para a Europa custou os olhos da cara, mas valeu a pena.)
This phone cost me an arm and a leg, so I’m taking care of it.
(Este telefone me custou muito caro, então estou cuidando bem dele.)
Eating at that restaurant costs an arm and a leg.
(Comer naquele restaurante custa muito caro.)
The wedding cost them an arm and a leg.
(O casamento custou muito caro para eles.)
Designer clothes often cost an arm and a leg.
(Roupas de grife geralmente custam uma fortuna.)
Tickets for the concert cost an arm and a leg.
(Os ingressos para o show custam os olhos da cara.)
My new laptop cost me an arm and a leg, but I needed it for work.
(Meu novo laptop me custou uma fortuna, mas eu precisava dele para o trabalho.)
This painting costs an arm and a leg, it’s an original!
(Esta pintura custa muito caro, é original!)
The repairs to the house cost an arm and a leg.
(Os reparos da casa custaram os olhos da cara.)
🗣️ Diálogo prático
Liam: Did you buy the new gaming console?
(Você comprou o novo videogame?)
Emma: Yes, but it cost me an arm and a leg.
(Sim, mas me custou os olhos da cara.)
Liam: Wow, I can imagine!
(Nossa, imagino!)
Emma: At least it’s amazing!
(Pelo menos é incrível!)
A expressão “costs an arm and a leg” é uma maneira bem coloquial de enfatizar preço alto e funciona muito bem para dar mais naturalidade ao seu inglês. Experimente usá-la nas suas conversas quando quiser dizer que algo é caro demais!
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês!
👉 Clique aqui para acessar 🌟📚
Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!
Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.