Você já ouviu essa expressão em algum lugar? Já usou? Ou ficou “boiando” quando alguém falou isso?

A expressão HORSE AROUND ao pé da letra seria como “cavalo ao redor”. Mas eu e você sabemos que isso não tem sentido nenhum e que a tradução ao pé da letra nunca é o melhor caminho em inglês.

Essa expressão corresponde a “brincar” ou “zoar”, no sentido de estar perdendo ou desperdiçando tempo fazendo algo.

Vamos ver alguns exemplos para ficar mais claro?

Quit horsing around and do your book report now – it’s due tomorrow!
Pare de brincar/zoar e faça o seu relatório agora – é para amanhã!

Boys, stop horsing around before someone gets hurt!
Meninos, parem de brincadeira (de pular para lá e para cá) antes que alguém se machuque!

Stop horsing around with your little brother. Leave him alone.
Pare de encher o saco/brincar/zoar (do) seu irmãozinho. Deixe-o em paz.

The boys were horsing around all afternoon.
Os garotos estavam brincando a tarde toda.

Stop horsing around and get to work!
Pare de brincadeira e comece a trabalhar!

The kids horsed around in the park all day.
As crianças brincaram no parque durante todo o dia.

It was not a productive day, they were horsing around all the time.
Não foi um dia produtivo, eles ficaram brincando o tempo todo.

Também fiz um vídeo dando mais dicas sobre a expressão HORSE AROUND:

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong.

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.