Hoje vamos falar um pouquinho sobre um PHRASAL VERB que tem vários significados.

Esse é o truque dos Phrasal verbs, você aprende pelo contexto para saber o que alguém está querendo dizer. Hoje vamos falar sobre TURN OUT.

Assim como acontece com diversos Phrasal verbs, TURN OUT também têm diversas interpretações, como, “apagar a luz”, “ir até algum lugar”, “produzir”, “resultar em algo“, “rejeitar” e “curvar”.

Vamos ver como esse Phrasal Verb pode ser usado em diferentes contextos.

1. TURN OUT = APAGAR A LUZ

TURN OUT pode significar apagar a luz, assim como TURN OFF:

Time to turn out the lights and go to bed.
Hora de apagar as luzes e ir para a cama.

She turned the lights out and waited to hear what was happening.
Ela apagou as luzes e esperou para ouvir o que estava acontecendo.

2. TURN OUT = APARECER, IR A ALGUM LUGAR

TURN OUT também pode ser utilizado como aparecer, ir até algum lugar:

We had more people turn out for the conference this year than ever before.
Nós tivemos mais pessoas que compareceram à conferência esse ano do que ano passado.

People turned out in huge amounts for the opening night of the film.
As pessoas compareceram em enormes quantidades para a noite de estreia do filme.

A lot of people turned out for our meeting.
Muitas pessoas apareceram para nossa reunião.

3. TURN OUT =PRODUZIR

O terceiro sentido desse PHRASAL VERB é de produzir ou fazer alguma coisa no sentido de produto. Desse modo, um substantivo ou pronome pode ser usado entre TURN e OUT.

We turn out nearly 6 million magazines every year.
Nós produzimos próximo a 6 milhões de revistas todos os anos.

Once the strike ends, we can start turning cars out again.
Quando a greve terminar, nós poderemos começar a produzir carros de novo.

4. TURN OUT = VIRAR

O quarto sentido de TURN OUT pode ser como apontar, curvar, virar, entre outros.

The edges of the desk turn out to give a more rounded appearance.
As bordas da mesa acabam dando uma aparência mais arredondada.

My feet turn out slightly, which makes it awkward to dance.
Meus pés viram um pouco, o que deixa a dança um pouco desajeitada.

He turned the book out so I could see what was on the page.
Ele virou o livro para que eu pudesse ver o que estava na página.

Stop turning your toes out like that!
Pare de girar seus dedos do pé para fora assim!

5. TURN OUT = ACABAR

Agora TURN OUT pode significar resultar em algo, acabar como, ser descoberto ou considerado no final.

I thought the dinner turned out really well!
Eu achei que o jantar acabou indo muito bem.

He turned out to be a liar.
Ele acabou virando/se tornando um mentiroso.

All of the sudden, the phone starts to ring, and it turns out it’s my mother.
De repente, o telefone começa a tocar e acontece que é minha mãe.

After it was all over, it turned out that both of us were pleased with the negotiation.
Depois que tudo acabou, descobrimos que ambos ficamos satisfeitos com a negociação.

Her toes turned out just right for a ballet dancer.
Os dedos dos pés dela acabaram sendo perfeitos para uma bailarina.

6. TURN OUT = EXPULSAR, REJEITAR

E por último, TURN OUT quer dizer evitar, rejeitar ou expulsar alguém.

It broke my heart to turn the family out, but they haven’t paid rent in three months.
Quebrou meu coração colocar a família para fora, mas eles não pagam aluguel faz três meses.

My boyfriend turned me out for playing loud music late at night.
Meu namorado me expulsou por tocar música alta tarde da noite.

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.