Hi there! Nesta minha longa jornada aprendendo e também ensinando inglês eu percebi que o foco dos estudos tem sido sempre em ações: o que FAZER na hora de estudar. Então focamos no método, no cronograma, na disciplina, na motivação e em tantas outras coisas que nos “colocam em movimento”, mas chegou a hora de falar sobre o que NÃO FAZER na hora de estudar.
Já mencionei isso em outros posts, mas vale lembrar: Não estude aleatoriamente. Se você não sabe para onde você vai, qualquer caminho serve. Tenha metas, visualize a si mesmo em uma determinada situação se comunicando em inglês de maneira clara e se pergunte: o que você está ganhando nesta situação? Se conecte emocionalmente com o seu objetivo e detalhe esta cena o máximo que puder, use números e datas se for preciso. Se pergunte também: “de onde eu estou partindo e para onde eu estou indo?” Nossas rotas pessoais também funcionam como um GPS: você diz onde você está agora e onde você quer chegar e ele calcula a sua rota. E nada de atalhos!
Também é preciso ter bastante cuidado com um overload de informação, muito cuidado com a confusão. Tem bastante informação na internet, muitos estudantes vão acumulando um monte de material e acabam procrastinando, causando o efeito reverso. Não adianta baixar todos os e-books que você encontrar. Baixe um, leia, desfrute, aplique, revise… e depois siga para outro material. Cada professor tem uma experiência com seu próprio aprendizado e também ao ensinar. Há diversas metodologias, busque uma QUE FUNCIONA! Modele alguém que já chegou onde você quer chegar e mapeie os passos dessa pessoa.
Outra regra básica do aprendizado acelerado: Não traduza! Eu sei que para quem está no começo pode parecer difícil não sair traduzindo tudo que vê pela frente =) O cuidado aqui são com questões como o Google Tradutor, por exemplo. O ideal é aprender a palavra ou a estrutura nova inserida em uma frase, caso contrário você terá muita dificuldade de construir estruturas em inglês. Desta forma você vai começar a aprender a interpretar uma ideia, e não traduzir. Um bom exemplo deste caso é o verbo To Wish, “desejar” em inglês. Este é um verbo bastante usado na língua inglesa, mas nós não usamos muito no português. Se você manter a ideia da tradução e não da interpretação, isso irá te limitar na hora de se expressar em inglês. Uma frase comum com o verbo To Wish:
- I wish you were here.
Eu queria/gostaria que você estivesse aqui.
Pela tradução, muitos alunos acabam dizendo a frase “I wanted you to be here”, já que o verbo querer em inglês é To Want. Neste caso, se você usar o verbo To Want para transmitir a ideia de “querer” você não vai se comunicar da maneira correta. Simplesmente não funciona, não é assim que os nativos falam.
Outro exemplo, observe a frase:
- I used to read a book a day.
Eu lia um livro por dia | Eu “costumava” ler um livro por dia.
Em português é mais comum dizermos “eu lia um livro por dia” ao invés de “eu costumava ler um livro por dia”. Porém, se traduzirmos “used to” ao pé da letra chegamos à segunda opção. Portanto, não traduza literalmente. Interprete a informação e entenda a ideia por trás, ao invés de traduzir.
Outra coisa que não vai te ajudar na hora de estudar é focar apenas na gramática, ou seja, só na teoria. Aplique o que você está aprendendo. E você pode dizer: “Ah, Ina, eu não tenho com quem praticar”. Bom, pratique sozinho! =) Simmm, dá para praticar sozinho sim! Simule uma conversa. O que você diria em uma determinada situação e o que você responderia se você estivesse naquela conversa? Grave a sua voz, se ouça em uma outra língua, converse na frente do espelho, pense e formule frases. Eu fiz isso muitas e muitas vezes. Make it happen!
E acima de tudo, não desista!!! O inglês “abre portas” na sua vida! Pode ser um emprego melhor, mas principalmente o conhecimento que você vai ser capaz de adquirir por saber inglês. Imagine que todo conhecimento do mundo está ali atrás de cinco portas e você precisa abrir essas portas para ter acesso à informação e conhecimento. Quatro dessas portas que você vai abrir estão em inglês e somente uma porta no seu idioma nativo. Se você só sabe português, legal! Você terá acesso à esta única porta e à um monte de informação, mas tudo aquilo que está atrás das outras quatro portas você simplesmente não tem acesso, você não abre essas portas. Para abrir a porta tem que saber inglês! Se você não sabe inglês isso significa que você é uma pessoa limitada, literalmente. O seu conhecimento é limitado, as suas experiências são limitadas. Inglês realmente é para quem quer mais, é para quem sabe que pode mais, é para quem não aceita qualquer coisa. Conhecimento é algo que ninguém tira de você. Transforme o estudo de inglês em um hábito, em algo que você faz TODOS OS DIAS! Não foque somente lá no destino, no dia em que você será super fluente e vai falar como um nativo. Não! Basta estudar todos os dias, foque em fazer algo por você todos os dias e os resultados serão inevitáveis, não tem como não ser. É igual na academia, se você se dedicar, comparecer e fizer os exercícios diariamente, uma hora os resultados vem. Então, de repente você já consegue ler alguma coisa em inglês, legal! Já é uma porta que você abre para você. Ou de repente você já consegue acompanhar cursos pela internet em inglês, já é mais uma informação que você tem, que quem não sabe inglês não tem. Você precisa estar disposto a fazer o que a maioria não faz. Esse é um apelo meu para você, não desista!
Assista a live aqui:
Ou ouça esse papo no #podcast, #fastmoveraudioexperience:
AQUI no meu blog também tem um ebook gratuito pra você baixar e descobrir de que maneira você aprende melhor. Então CLIQUE AQUI, faça o download e faça o teste para descobrir o seu estilo de aprendizagem. Depois me conta o resultado do teste.
Me conta aqui também se você gostou das dicas e compartilhe com seus amigos! =)
Bons estudos,
See you!
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/