A expressão “deixar na mão” é bastante usada no português para indicar que alguém foi abandonado, traído ou desapontado em uma situação importante. Em inglês, existem diversas formas de transmitir essa ideia, dependendo do contexto. Vamos explorar as principais maneiras de dizer isso e como usá-las corretamente.
Principais formas de dizer “Deixar na mão” em inglês
Let (someone) down – Significa decepcionar ou falhar com alguém.
- She really let me down when she canceled our plans at the last minute.
(Ela realmente me deixou na mão quando cancelou nossos planos de última hora.)
Bail on (someone) – Abandonar alguém inesperadamente.
- He bailed on me when I needed him the most.
(Ele me deixou na mão quando eu mais precisava dele.)
Leave (someone) hanging – Deixar alguém esperando por uma resposta ou ajuda.
- Don’t leave me hanging, I need to know if you’re coming or not.
(Não me deixe na mão, eu preciso saber se você vem ou não.)
Flake on (someone) – Cancelar planos sem aviso ou ser pouco confiável.
- She always flakes on our meetings, I can’t rely on her.
(Ela sempre me deixa na mão nas reuniões, não posso contar com ela.)
Back out on (someone) – Recuar de um compromisso previamente assumido.
- They backed out on the deal at the last minute.
(Eles me deixaram na mão e desistiram do acordo na última hora.)
Exemplos de Uso em Frases
• I trusted you, but you let me down.
(Eu confiei em você, mas você me deixou na mão.)
• She bailed on our trip without even telling me.
(Ela me deixou na mão e desistiu da nossa viagem sem nem me avisar.)
• Why did you leave me hanging? I needed your help.
(Por que você me deixou na mão? Eu precisava da sua ajuda.)
• He always flakes on our study sessions.
(Ele sempre me deixa na mão nas nossas sessões de estudo.)
• I can’t believe you backed out on me at the last second.
(Não acredito que você me deixou na mão no último segundo.)
• I hate when people let me down like that.
(Eu odeio quando as pessoas me deixam na mão desse jeito.)
• She completely bailed on me at the party.
(Ela simplesmente me deixou na mão na festa.)
• Don’t leave me hanging, just tell me your decision.
(Não me deixe na mão, apenas me diga sua decisão.)
• He flaked on our date, again!
(Ele me deixou na mão no nosso encontro, de novo!)
• They backed out on their promise to help.
(Eles me deixaram na mão e desistiram da promessa de ajudar.)
Exemplo de Diálogo
Lucas: Hey, are you coming to the meeting later? We really need your input.
(Ei, você vai vir para a reunião mais tarde? Realmente precisamos da sua opinião.)
Anna: Of course! I wouldn’t let you down.
(Claro! Eu não vou te deixar na mão.)
Lucas: Good! Because last time, you totally flaked on us.
(Ótimo! Porque da última vez, você nos deixou completamente na mão.)
Anna: I know, I’m really sorry about that. Something unexpected came up. But I promise I’ll be there today.
(Eu sei, sinto muito por isso. Algo inesperado aconteceu. Mas prometo que estarei lá hoje.)
Lucas: Alright, I’m counting on you!
(Certo, estou contando com você!)
Agora você já conhece várias maneiras de dizer “deixar na mão” em inglês. Cada expressão pode ser usada em contextos diferentes, então experimente incorporá-las ao seu vocabulário para tornar sua comunicação mais natural e fluida. Pratique com frases do seu dia a dia e não deixe ninguém na mão na hora de aprender inglês! 😉
________________________
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
________________________
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar. 🌟📚
Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!
Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.