Quando aprendemos inglês, nos deparamos com palavras e expressões que parecem ter o mesmo significado, mas que possuem diferenças sutis. Quatro termos que frequentemente causam confusão são on my own, by myself, alone e lonely. Embora todos estejam relacionados à ideia de estar só, cada um tem um uso específico. Vamos explorar essas diferenças e entender como usá-los corretamente.
On My Own vs. By Myself
As expressões on my own e by myself são bastante semelhantes e, em muitos casos, podem ser usadas de forma intercambiável. Ambas indicam que uma pessoa está realizando algo sem a ajuda de outros. No entanto, há uma pequena diferença de ênfase:
- On my own pode enfatizar independência e autossuficiência.
I moved to a new city on my own. (Eu me mudei para uma nova cidade sozinha.)
She learned to cook on her own. (Ela aprendeu a cozinhar sozinha.)
He started his own business on his own. (Ele começou seu próprio negócio sozinho.)
- By myself foca mais na ideia de estar sozinho ao fazer algo, sem necessariamente destacar independência.
I was sitting by myself at the cafe. (Eu estava sentado sozinho no café.)
She traveled by herself for the first time. (Ela viajou sozinha pela primeira vez.)
He fixed the car by himself. (Ele consertou o carro sozinho.)
Alone vs. Lonely
Essas palavras também têm significados distintos:
Alone significa simplesmente estar sem a companhia de outras pessoas, sem indicar emoção.
She likes to read alone. (Ela gosta de ler sozinha.)
He stayed home alone while his parents were out. (Ele ficou em casa sozinho enquanto seus pais estavam fora.)
I prefer to work alone. (Eu prefiro trabalhar sozinho.)
Lonely refere-se a um sentimento de solidão, indicando que a pessoa não está feliz por estar só.
After moving to a new country, he felt very lonely. (Depois de se mudar para um novo país, ele se sentiu muito solitário.)
She felt lonely after her best friend moved away. (Ela se sentiu solitária depois que sua melhor amiga se mudou.)
Even in a crowd, he sometimes feels lonely. (Mesmo em meio a uma multidão, ele às vezes se sente solitário.)
Diálogo prático
Emma: Hey, do you want to go to the movies with me?
(Ei, você quer ir ao cinema comigo?)
Jake: No, thanks. I actually like going to the movies on my own.
(Não, obrigado. Na verdade, eu gosto de ir ao cinema sozinho.)
Emma: Really? I don’t like being alone in a theater. It makes me feel lonely.
(Sério? Eu não gosto de ficar sozinha em um cinema. Isso me faz sentir solitária.)
Jake: I understand, but I enjoy doing things by myself sometimes.
(Eu entendo, mas gosto de fazer as coisas sozinho às vezes.)
Emma: I guess it’s nice to be independent, but I still prefer company.
(Acho que é bom ser independente, mas ainda prefiro companhia.)
Embora on my own, by myself, alone e lonely possam parecer semelhantes, cada um tem um significado e uso específico. Ao dominar essas diferenças, você melhora sua compreensão e sua fluência no inglês. Agora que você conhece essas distinções, que tal praticar criando algumas frases com cada termo?
________________________
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
________________________
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar. 🌟📚
Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!
Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.