Inglês e seus falsos cognatos mais enganosos
Aprender inglês pode ser desafiador, especialmente quando nos deparamos com palavras que parecem semelhantes ao português, mas possuem significados completamente diferentes. Esses termos são chamados de “falsos cognatos” ou “false friends”. Usá-los de forma errada pode gerar confusão e até mesmo situações embaraçosas, por isso é fundamental conhecê-los bem para evitar equívocos na comunicação.
O que são falsos cognatos?
Falsos cognatos são palavras em diferentes idiomas que possuem grafia ou pronúncia semelhantes, mas significados distintos. Eles ocorrem porque as línguas compartilham influências históricas e evolução lingüística, mas nem sempre mantêm os significados originais. No caso do inglês e do português, essa confusão é comum e pode levar a mal-entendidos.
Os falsos cognatos mais enganosos
Aqui estão alguns dos falsos cognatos mais comuns e que podem facilmente induzir ao erro:
Actual – Parece “atual”, mas significa “real, verdadeiro”.
Exemplo: The actual reason for his absence is unknown. (A verdadeira razão para a ausência dele é desconhecida.)
Assist – Parece “assistir”, mas significa “ajudar”.
Exemplo: Can you assist me with this task? (Você pode me ajudar com essa tarefa?)
Library – Parece “livraria”, mas significa “biblioteca”.
Exemplo: I borrowed this book from the library. (Eu peguei esse livro emprestado na biblioteca.)
Parent – Parece “parente”, mas significa “pai ou mãe”.
Exemplo: My parents live in Brazil. (Meus pais moram no Brasil.)
Push – Parece “puxar”, mas significa “empurrar”.
Exemplo: You need to push the door to open it. (Você precisa empurrar a porta para abri-la.)
Fabric – Parece “fábrica”, mas significa “tecido”.
Exemplo: This dress is made of a soft fabric. (Este vestido é feito de um tecido macio.)
College – Parece “colégio”, mas significa “faculdade”.
Exemplo: She studies at a college in New York. (Ela estuda em uma faculdade em Nova York.)
Pretend – Parece “pretender”, mas significa “fingir”.
Exemplo: He pretended to be asleep. (Ele fingiu estar dormindo.)
Legend – Parece “legenda”, mas significa “lenda”.
Exemplo: King Arthur is a famous legend. (O Rei Arthur é uma lenda famosa.)
Sensible – Parece “sensível”, mas significa “sensato”.
Exemplo: She made a sensible decision. (Ela tomou uma decisão sensata.)
Eventually – Parece “eventualmente”, mas significa “finalmente” ou “no fim das contas”.
Exemplo: He eventually became the CEO. (Ele finalmente se tornou o CEO.)
Resume – Parece “resumir”, mas significa “retomar”.
Exemplo: Let’s resume our work after lunch. (Vamos retomar nosso trabalho depois do almoço.)
Sympathetic – Parece “simpático”, mas significa “solidário, compreensivo”.
Exemplo: She was very sympathetic about my situation. (Ela foi muito compreensiva com a minha situação.)
Audience – Parece “audiência” no sentido jurídico, mas significa “público, plateia”.
Exemplo: The audience loved the performance. (O público adorou a apresentação.)
Diálogo prático
John: Hey, did you see that actual news?
Maria: Do you mean the real news? Because “actual” in English means “real”, not “current”.
John: Oh, I see! I meant “current news”. Thanks for the correction!
Maria: No problem! It happens a lot with false friends.
Diálogo traduzido
John: Ei, você viu essa notícia atual?
Maria: Você quer dizer a notícia verdadeira? Porque “actual” em inglês significa “real”, não “atual”.
John: Ah, entendi! Eu quis dizer “current news”. Obrigado pela correção!
Maria: Sem problemas! Isso acontece muito com os falsos cognatos.
Os falsos cognatos são armadilhas comuns para quem está aprendendo inglês. No entanto, ao conhecê-los e praticá-los, conseguimos evitar erros e melhorar nossa comunicação. Agora que você já conhece alguns dos mais enganosos, tente usá-los corretamente em suas conversas e textos! Quanto mais você praticar, mais confiante se tornará no uso do inglês de forma precisa e natural.
________________________
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
________________________
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar. 🌟📚
Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!
Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.