Na nossa grande jornada de aprendizado do inglês, nos deparamos com diversas expressões que, por vezes, causam certo estranhamento à primeira vista. A expressão “Take Stock” é um desses exemplos intrigantes. Se você tentasse traduzir essa expressão ao pé da letra, provavelmente ficaria confuso. “Pegar estoque”? Será que essa expressão está relacionada ao mundo dos negócios ou ao ato de estocar algo? A resposta é: nem sempre!

A expressão “Take Stock” tem raízes no universo comercial e se refere, originalmente, ao ato de fazer um inventário ou verificar o que há em estoque. No entanto, com o tempo, sua aplicação tornou-se mais ampla e abstrata. Atualmente, “Take Stock” é frequentemente usada de forma metafórica, significando “avaliar” ou “refletir sobre uma situação ou sobre a vida”.

Vamos conferir, então, alguns exemplos práticos para entender melhor o contexto e o uso dessa expressão:

After the accident, she took stock of her life and decided to travel the world. Após o acidente, ela avaliou sua vida e decidiu viajar pelo mundo.

The company will take stock of its financial situation before making any decisions. A empresa avaliará sua situação financeira antes de tomar qualquer decisão.

Before you criticize others, take stock of your own actions. Antes de criticar os outros, avalie suas próprias ações.

At the end of the year, it’s a good time to take stock and set new goals. No final do ano, é um bom momento para refletir e definir novos objetivos.

The team took stock of their performance after losing three games in a row. A equipe avaliou seu desempenho após perder três jogos consecutivos.

We need to take stock of our resources before starting the project. Precisamos avaliar nossos recursos antes de iniciar o projeto.

After a decade of marriage, they took stock of their relationship. Após uma década de casamento, eles refletiram sobre o relacionamento.

The nation took stock after the economic crisis. A nação fez uma avaliação após a crise econômica.

Before making a career move, it’s important to take stock of what you really want. Antes de fazer uma mudança de carreira, é importante refletir sobre o que você realmente deseja.

After the event, the organizers took stock of what went well and what could be improved. Após o evento, os organizadores avaliaram o que correu bem e o que poderia ser melhorado.

Espero que, com esses exemplos, a expressão “Take Stock” tenha se tornado mais clara e que você consiga usá-la em suas conversas em inglês. Lembre-se sempre de que a prática leva à perfeição, explore e pratique, adicione as frases no ANKI e deixar o sistema #SRS em dia!

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Inclusive, um Quiz sobre esse conteúdo. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: