Hoje vamos falar sobre um Phrasal Verb bastante conhecido e utilizado no inglês. Ao aprender esse Phrasal Verb, você vai adquirir vocabulário e consequentemente melhorar sua fala no inglês. Lembre-se que quanto mais vocabulário, melhor.
O Phrasal Verb CALL OFF possui dois significados comuns que vão depender do contexto para que você saiba qual dos sentidos está indicando. Basicamente significa cancelar e suspender. Em cancelar, geralmente é para dizer que foi cancelado algum evento, reunião, festa, encontro, etc. Já em suspender, é mais para atividades, como trabalho, greves, negociação, etc.
Em alguns casos pode ser interpretado também como um pare, mas não é tão comum quanto os dois primeiros significados. Aqui, pare pode ser para alguém parar de falar, criticar, pedir para um animal não atacar, entre outros.
Vamos ver algumas frase de exemplo para te ajudar a entender melhor.
He has called off the trip.
Ele cancelou a viagem.
The union threatened a strike but called it off at the last minute.
O sindicato ameaçou greve, mas desistiu no último minuto.
Stop all printing—the boss has called off this project!
Pare toda a impressão – o chefe cancelou este projeto!
She decided to call off their engagement.
Ela decidiu cancelar o noivado deles.
I was supposed to go out tonight, but Mary is sick and called off our dinner.
Era para eu sair hoje à noite, mas a Mary está doente e cancelou nosso jantar.
The coach called football practice off because of the rain.
O técnico cancelou o treino de futebol por causa da chuva.
It’s too late to call the party off. The first guests have already arrived.
É tarde demais para cancelar a festa. Os primeiros convidados já chegaram.
The commander called his troops off when the enemy retreated.
O comandante suspendeu suas tropas quando o inimigo recuou.
Call off your spying on me!
Pare de me espionar!
Please call your dogs off my brother.
Por favor, faça seus cachorros pararem, meu irmão.
Can you please call off your mother so she stops interrogating me?
Você pode por favor fazer sua mãe se calar para que ela pare de me interrogar?
The police called off the dogs after the suspect surrendered.
A polícia suspendeu os cães depois que o suspeito se rendeu.
Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!
Stay Strong. 😉
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/