No post de hoje eu trouxe a definição de mais um Phrasal Verb: MAKE UP.
Primeiramente, MAKE UP é um Phrasal Verb que, além de maquiar-se, também pode significar fazer as pazes, constituir, decidir-se, compensar o tempo perdido e passa a ideia de inventar ou criar desculpas, histórias.
É formado por um verbo e uma ou duas preposições, que juntas, não fazem sentido se comparado com o real significado termo. MAKE quer dizer fazer e UP tem o sentido de para cima, então ao pé da letra significaria fazer para cima. Mas agora já sabemos que o verdadeiro significado é bem diferente!
Como você pode perceber, são muitos significados e você precisa entender o contexto para usar expressão de forma adequada.
Então vamos explorar cada um deles com alguns exemplos:
1. MAKE UP = MAQUIAR-SE
How to do your make up step by step.
Como fazer sua maquiagem passo a passo.
She went to the bathroom to make her eyes up.
Ela foi ao banheiro para maquiar seus olhos.
I can’t find my makeup.
Eu não consigo encontrar minha maquiagem.
(nesse caso, makeup tudo junto é um substantivo).
2. MAKE UP = FAZER AS PAZES, RECONCILIAR-SE
We argue a lot, but we always make up.
Nós discutimos bastante, mas sempre fazemos as pazes.
After that fight, I thought they were going to break up, but they have already made up.
Depois daquela briga, eu achei que eles iriam terminar, mas já se reconciliaram.
They need to make up, because everybody likes them.
Eles precisam se reconciliar, porque todos gostam deles.
3. MAKE UP = CONSTITUIR
Today, female students make up almost 50 percent of the program.
Hoje, as alunas mulheres constituem quase 50% do programa.
This book is made up of 43 chapters.
Esse livro é constituído por 43 capítulos.
All the glory of the country is made up of brave men and women.
Toda a glória do país é constituída de homens e mulheres corajosos.
4. MAKE UP (ONE’S MIND) = DECIDIR-SE, FAZER UMA ESCOLHA
His mind is already made up, he’s going to quit smoking.
Ele já decidiu, ele vai parar de fumar.
(Você também pode dizer “a cabeça dele já está feita” como dizemos aqui no Brasil de maneira coloquial)
You need to make up your mind, Sonia.
Você precisa se decidir, Sonia.
Have you made up your mind yet?
Você já fez sua escolha?
5. MAKE UP = COMPENSAR O TEMPO PERDIDO
I’m late, I’m so sorry. I promise I’ll make up the time this evening.
Estou atrasado, sinto muito. Eu prometo que vou compensar o tempo essa noite.
This is not who I am. I am going to make up the damage I caused to you.
Isso não é quem sou. Eu vou compensar o dano que eu te causei.
We spent too much time discussing silly things. Let’s make up being more productive.
Nós gastamos muito tempo discutindo coisas tolas. Vamos compensar o tempo perdido sendo mais produtivos.
6. MAKE UP = INVENTAR, CRIAR HISTÓRIAS
My mom used to tell me bedtime stories. She’d made them up.
Minha mãe costumava me contar histórias de ninar. Ela as inventava.
She keeps making up excuses.
Ela continua inventando desculpas.
This is ridiculous. Could you please stop making up excuses?
Isso é ridículo. Você poderia, por favor, parar de inventar/dar desculpas?
Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!
Stay Strong. 😉
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/