Você sabe o que significa o phrasal verb tell off? Bom, o verbo tell você provavelmente conhece e sabe que ele tem diversos significados, sendo os mais conhecidos: falar e contar. Apesar do significado de tell, esse phrasal verb tem um sentido diferente (veja AQUI a diferença entre Speak, Talk, Say e Tell). 

Tell off significa dar bronca ou repreender alguém. 

Vamos ver alguns exemplos:

She’s always being told off for being late.
Ela está sempre levando bronca por estar atrasada.

 

The sisters glanced at each other, wondering if they had managed to escape a telling-off from their mother.
As irmãs se entreolharam, se perguntando se elas haviam conseguido escapar de uma bronca da mãe delas.

 

Mom told him off for sloping water all down her shirt.
A mãe deu bronca nele por derramar água em toda a camisa dela.

 

He’s always being told off for being so awkward.
Ele está sempre sendo repreendido por ser tão desajeitado.

 

Her friends often call on her when there is someone that needs a telling-off and they can’t bring themselves to do it.
Os amigos dela costumam pedir a ela quando tem alguém que precisa de uma bronca e eles não tem coragem de dá-la.

 

His teacher told him off for chattering in the lesson.
A professora dele o repreendeu por bater papo na aula.

 

She had never listened to us when we told her off.
Ela nunca nos escutava quando a repreendíamos.

 

An investigation reveals the shocking truth that a fifth of all yobs caught with knives escape with just a telling-off from the police.
Uma investigação revela a verdade chocante de que um quinto de todos os arruaceiros pegos com facas escapam com apenas uma reprimenda da polícia.

 

If you make your brother cry, you’ll be told off.
Se você fizer seu irmão chorar, você levará bronca.

 

My parents told me off for stealing bananas.
Meus pais me repreenderam por roubar bananas.

 

Rachel told her boss off and then quit.
A Rachel repreendeu o chefe dela e então pediu demissão.

 

I got a severe telling-off for not phoning her.
Eu recebi uma bronca severa por não ter ligado para ela.

 

I’m sure mom’s telling-off will be enough punishment for me.
Tenho certeza de que a bronca da mãe será punição suficiente para mim.

 

In the workplace, a telling-off usually ends up in a tribunal for abuse and in compensation for damages.
No local de trabalho, uma reprimenda normalmente acaba em um tribunal por abuso e em compensação por danos.

 

She gave me a good telling-off for forgetting the meeting.
Ela me deu uma boa bronca por ter esquecido da reunião.

 

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO GRUPO DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong.

 

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO GRUPO DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong.

 

Inamara Arruda
Teacher
Bárbara Oliveira
Editora-Chefe

 

 

 


 

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.