Nesse post vamos aprender a diferença entre duas palavrinhas que causam confusão por aí: WANDER e WONDER. Apesar de terem apenas uma letra diferente entre elas, há bastante diferença em significado.
1. WANDER
Você deve utilizar a palavra WANDER para designar um ato físico. WANDER significa caminhar (vagar) por aí sem rumo, sem um destino, o tempo ou a distância percorrida não importam.
Vamos ver exemplos para ficar mais claro:
I don’t feel like wandering around.
Eu não estou a fim de caminhar por aí.
She was found several hours later, wandering the streets, lost.
Ela foi encontrada várias horas depois, vagando pelas ruas, perdida.
We spent the morning wandering around the old part of the city.
Nós passamos a manhã vagando pela parte velha da cidade.
I wandered through the narrow streets, feeling incredibly lonely.
Eu vaguei pelas ruas estreitas, me sentindo incrivelmente solitário.
We can’t wander around the park at night, it’s too dangerous!
Nós não podemos vagar pelo parque à noite, é muito perigoso!
They were wandering around the house earlier.
Eles estavam vagando em volta da casa mais cedo.
I’ve seen her wandering downstairs.
Eu a vi vagando lá em baixo.
WANDER também tem sentido figurado de “vagar”, normalmente está relacionado á pensamentos, conversas que se desenrolam sem rumo ou propósito.
During the long lecture, John’s mind began to wander.
Durante a longa palestra, a mente do John começou a vagar/”viajar“.
Você pode também usar a palavra WANDER quando estiver em uma loja e um atendente te oferecer ajuda. Exemplo:
“Hi, may I help you?” “No thanks, I’m just wandering.”
“Olá, posso ajudá-lo?” “Não obrigada, estou só olhando.”
Nesse caso você também pode dizer: “I’m just browsing“.
2. WONDER
Já a palavra WONDER se refere a um pensamento que imagina com curiosidade. Está ligado a algum questionamento, alguma dúvida que você tenha, algo que queira saber.
I wonder why you are still here.
Eu quero saber porque você ainda está aqui.
I wonder if I’ll get married someday.
Eu me pergunto se eu vou me casar algum dia.
I’m just wondering, can we do that?
Eu estou me perguntando, podemos fazer isso?
I wonder what happened to my friend from elementary school. We haven’t been in touch for years.
Eu queria saber o que aconteceu com o meu amigo da escola primária. Nós não temos contato há anos.
I wondered why I said that. Probably because I was so nervous.
Eu queria saber por quê eu disse aquilo. Provavelmente porque eu estava tão nervoso.
I wonder what he thinks about me.
Eu queria saber o que ele pensa sobre mim.
I was wondering when you’d be back.
Eu estava me perguntando quando você estaria de volta.
WONDER é também um substantivo que significa um estado de surpresa ou espanto e ainda, um objeto de grande beleza ou magnitude também pode ser chamado de WONDER.
It’s no wonder you couldn’t send the messages, the wi-fi is not working.
Não é de se espantar que você não conseguiu mandar as mensagens, o wi-fi não está funcionando.
Christ The Redeemer is one of the seven wonders of the world.
O Cristo Redentor é uma das sete maravilhas do mundo.
Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:
E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂
Stay Strong.
Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/