Vamos falar um pouquinho sobre duas palavras que geram bastante confusão para quem está aprendendo inglês. São elas: TRUST e BELIEVE. Elas geram uma certa dúvida porque em português podemos traduzir da mesma maneira, como “acreditar“, dependendo do contexto.

Então vou explicar quando, como e onde usar TRUST ou BELIEVE.

Vamos lá?

1. TRUST

Traduzindo ao pé da letra, TRUST também pode significar “acreditar”, mas é no sentido de “confiar em alguém ou em algo“.

Então sempre que você quiser dar o sentido de confiar, você usa o TRUST. Tem um peso “maior” que BELIEVE. Aqui em português usamos acreditar no sentido de confiar, por isso você também pode traduzir assim, mas lembre-se: TRUST remete a confiança, ok?

TRUST pode ser usado como substantivo, adjetivo e verbo. Normalmente é usado como um substantivo ou verbo com significados semelhantes. Dá a ideia de firme, confiança ou integridade do que está sendo dito ou caráter de outra pessoa. Também se refere à confiança ou a expectativa de algo ou alguém.

Vamos ver exemplos?

Trust her – She would never lie to you.
Acredite/confie nela – Ela nunca mentiria para você.

I trust you completely, he said.
Eu confio/acredito em você completamente, ele disse.

He destroyed me and my trust in men.
Ele me destruiu e destruiu minha confiança nos homens.

You’ve betrayed their trust.
Você traiu a confiança deles.

That’s why I must trust you to keep this secret.
É por isso que eu devo confiar em você para guardar esse segredo.

I’d trust him with my life.
Eu confiaria nele com a minha própria vida.

I blame myself and will never be able to trust my instinct again.
Eu me culpo e eu não serei mais capaz de confiar no meu instinto novamente.

2. BELIEVE

BELIEVE significa “crer”, “acreditar em algo”, no sentido de estar falando a verdade. Está relacionado à crença. E é uma palavra que é usada como verbo.

Vamos ver exemplos:

I believe in God.
Eu acredito em Deus.

I believe you have something of mine.
Eu acredito que você tem algo meu.

Don’t believe what you read in the papers.
Não acredite no que você lê nos jornais.

I don’t believe in ghosts.
Eu não acredito em fantasmas.

Do you believe in magic?
Você acredita em mágica?

If you believe in yourself you can succeed.
Se você acreditar em você mesmo, você pode ter sucesso.

I think you should stand for what you believe.
Eu acho que você deveria defender o que você acredita.

Também fiz um vídeo dando mais dicas sobre a diferença entre TRUST e BELIEVE:

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: