Hoje, vamos falar um pouquinho sobre a diferença entre essas duas palavras: FAULT e BLAME. Ambas significam culpa em português.

Perceba que elas são palavras diferentes, mas com o mesmo significado. Nesse sentido, é necessário observar o contexto para evitar possíveis confusões, isso porque no português tudo se resume a uma única palavra. Então, vamos aprender de uma vez por todas qual é a diferença entre as palavras FAULT e BLAME e como usá-las em seus devidos contextos?

Basicamente, trata-se de collocations. Isso significa que algumas palavras simplesmente combinam umas com as outras e, para entender a diferença de uso entre uma palavra ou outra que parecem ser iguais, você precisa se familiarizar com o modo como elas são usadas com outras palavras.

Nesse caso, a única maneira de aprender como usar BLAME e FAULT é aprendendo as combinações de cada uma delas.

1. FAULT

Você pode usar FAULT quando quiser falar sobre alguma mancada que alguém cometeu ou para assumir ou não a responsabilidade por algo que deu errado. Ademais, ela pode indicar um defeito de alguém e até mesmo pode ser usada para indicar fraqueza. FAULT é uma palavra utilizada pelos nativos como um substantivo, o que quer dizer que pode ter mais de um significado e pode também ser utilizada em diversos contextos.

Vamos ver exemplos?

It’s all your fault.
É tudo culpa sua.

It was my entire fault.
Foi tudo culpa minha.

Why should I say sorry when it’s not my fault?
Por que é que eu tenho de pedir desculpas se não foi culpa minha?

We are humans, everyone has faults.
Nós somos humanos, todo mundo tem seus defeitos.

I) BE SOMEONE’S FAULT (ser culpa de alguém)

It’s Ryan’s fault.
É culpa do Ryan.

II) BE AT FAULT FOR SOMETHING (ser responsável/culpado por algo)

I’m at fault for making it wrong.
Eu sou responsável por fazer isso errado.

III) FIND FAULT WITH SOMETHING (colocar defeito em algo)

She loves finding fault with her laptop, for not doing her job.
Ela adora botar defeito no laptop dela, para não fazer o trabalho.

IV) THROUGH SOMEONE’S FAULT (pôr culpa em alguém)

Everything went wrong, through Jake’s fault.
Tudo deu errado, por culpa do Jake.

V) THROUGH NO FAULT OF YOUR OWN (não ter culpa alguma)

John experienced great sorrow and sadness, through no fault of his own.
John experimentou grande sofrimento e tristeza, sem culpa alguma.

VI) FAULT LIES WITH SOMEONE (a culpa ser de alguém)

I don’t know. He was there, so the fault lies with him.
Eu não sei. Ele estava lá, então a culpa é dele.

VII) ACCEPT ONE’S FAULT (aceitar a culpa, assumir a culpa)

I accept the fault for embarrassing you all.
Eu aceito a culpa por envergonhar todos vocês.

2. BLAME

Já a palavra BLAME é utilizada pelos nativos quando eles querem passar a ideia de culpar alguém por algum erro, acusando e dizendo quem foi o responsável por alguma coisa que deu errado. Veja alguns exemplos:

Hey, She didn’t do that. Don’t put the blame on her!
Ei, ela não fez aquilo. Não coloque a culpa nela!

If you want to blame someone, blame your mother.
Se você quer culpar alguém, culpe sua mãe.

He always gets the blame over his younger sister.
Ele sempre leva a culpa pela irmã mais nova dele.

I decided to take the blame for what happened.
Eu decidi assumir a culpa pelo que aconteceu.

Animals are being extinct and we are all to blame.
Animais estão sendo extintos e nós todos somos os responsáveis.

I) GET THE BLAME FOR SOMETHING (levar a culpa por algo)

Tom got the blame for letting the door open at night.
Tom levou a culpa por deixar a porta aberta à noite.

II) TAKE THE BLAME FOR SOMETHING (assumir a culpa por algo)
I take the blame for the damage I caused to you.
Eu assumo a culpa pelo dano que causei a você.

III) SHOULDER THE BLAME FOR SOMETHING (assumir a culpa por algo)

He shoulders the blame for not delivering the project on time.
Ele assume a culpa por não entregar o projeto a tempo.

IV) BEAR THE BLAME FOR SOMETHING (assumir a culpa por algo)

I think she should bear the blame for inviting him. He is not welcome here.
Eu acho que ela deveria assumir a culpa por convidá-lo. Ele não é bem-vindo aqui.

V) ACCEPT THE BLAME FOR SOMETHING (assumir a culpa por algo)

I accept the blame for hitting the car on the wall.
Eu assumo a culpa por bater o carro no muro.

VI) PUT THE BLAME (ON SOMETHING) ON SOMEONE (colocar a culpa [por algo] em alguém)

He always puts the blame on his wife, when everything goes wrong.
Ele sempre põe a culpa na mulher dele, quando tudo dá errado.

VII) LAY THE BLAME (FOR SOMETHING) ON SOMEONE (colocar a culpa [por algo] em alguém)

Bob lays the blame for failing in his English test on his brother.
Bob coloca a culpa por falhar nas provas de inglês em seu irmão.

VIII) PIN THE BLAME (FOR SOMETHING) ON SOMEONE (colocar a culpa [por algo] em alguém)

She pinned the blame for being fined on her mother.
Ela colocou a culpa por ser multada em sua mãe.

IX) PLACE THE BLAME ON SOMEONE (colocar a culpa em alguém)

I placed the blame on my wife, because she was the only person at home.
Eu coloquei a culpa na minha esposa, porque ela era a única pessoa em casa.

X) SHARE THE BLAME FOR SOMETHING (compartilhar a culpa por algo)

It was not only him. I share the blame for breaking the window of the house.
Não foi somente ele. Eu compartilho a culpa por quebrar a janela da casa.

BLAME e FAULT na mesma frase, é possível? SIM, é possível! Vamos ver exemplos?

I blame him because it is his fault. He did it.
Eu culpo ele  porque foi culpa dele. Ele fez isso.

She always gets the blame even if it wasn’t her fault.
Ela sempre leva a culpa mesmo que não tenha sido culpa dela.

Don’t blame me, it was Jane’s fault!
Não me culpe, foi culpa da Jane!

Também fiz um vídeo falando sobre a diferença entre BLAME e FAULT em inglês:

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.