Muitas vezes, temos o hábito de pedir desculpas por tudo, mesmo quando não fizemos nada de errado. No entanto, substituir “sorry” por “thank you” pode melhorar a nossa autoestima e transmitir uma mensagem mais positiva. Em vez de se desculpar por estar atrasado, que tal agradecer pela paciência da outra pessoa? Neste material, veremos como substituir “sorry” por “thank you” de maneira natural e educada no inglês.
Sorry I’m late. → Desculpa, estou atrasado.
Thank you for waiting for me. → Obrigado por esperar por mim.
Sorry, I don’t understand. → Desculpa, eu não entendo.
Thank you for helping me understand. → Obrigado por me ajudar a entender.
Sorry for bothering you. → Desculpa por incomodar você.
Thank you for your time. → Obrigado pelo seu tempo.
Sorry for taking so long. → Desculpa por demorar tanto.
Thank you for your patience. → Obrigado pela sua paciência.
Sorry, I’m not good at this. → Desculpa, eu não sou bom nisso.
Thank you for your guidance. → Obrigado pela sua orientação.
Sorry, I can’t make it. → Desculpa, eu não posso ir.
Thank you for understanding. → Obrigado por entender.
Sorry, I made a mistake. → Desculpa, eu cometi um erro.
Thank you for pointing that out. → Obrigado por me mostrar isso.
Sorry for not answering sooner. → Desculpa por não responder antes.
Thank you for your patience. → Obrigado pela sua paciência.
Sorry, I forgot. → Desculpa, eu esqueci.
Thank you for reminding me. → Obrigado por me lembrar.
Sorry for being so emotional. → Desculpa por estar tão emotivo.
Thank you for listening to me. → Obrigado por me ouvir.
Sorry for interrupting. → Desculpa por interromper.
Thank you for letting me share my thoughts. → Obrigado por me deixar compartilhar meus pensamentos.
Sorry for the confusion. → Desculpa pela confusão.
Thank you for your patience while we sort this out. → Obrigado pela sua paciência enquanto resolvemos isso.
Diálogo Prático:
Anna: Sorry I’m late!
Jake: Hey, don’t worry! Thank you for letting me know you were coming.
Anna: I also forgot to bring the reports… I’m really sorry.
Jake: No problem. Thank you for reminding me, I’ll print them now.
Anna: Thanks for understanding! I’ll be more careful next time.
Tradução:
Anna: Desculpa, estou atrasada!
Jake: Ei, não se preocupe! Obrigado por me avisar que você estava vindo.
Anna: Também esqueci de trazer os relatórios… Sinto muito.
Jake: Sem problemas. Obrigado por me lembrar, vou imprimi-los agora.
Anna: Obrigada por entender! Vou ter mais cuidado da próxima vez.
Usar “thank you” em vez de “sorry” ajuda a transmitir uma mensagem mais positiva e fortalece nossa autoconfiança. Claro, ainda devemos nos desculpar quando realmente erramos, mas nem sempre precisamos pedir desculpas por coisas pequenas. Tente substituir “sorry” por “thank you” e veja a diferença na forma como você se sente e como os outros respondem a você!
💡 Pedir desculpas ou dar desculpas? Essa diferença faz toda a diferença! No inglês, além de entender o significado de excuses e apologies, é essencial saber quando e como usar cada um. No nosso blog, você aprenderá como substituir sorry por thank you para fortalecer sua comunicação e autoestima.
👉 Descubra como expressar gratidão em vez de desculpas! Acesse o material completo aqui
________________________
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
________________________
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar. 🌟📚
CADASTRE-SE E RECEBA GRATUITAMENTE O SEU E-BOOK
Preencha o pequeno formulário ao lado para fazer GRATUITAMENTE o download do e-book "Qual Seu Estilo De Aprendizagem?".