A expressão idiomática brasileira “pagar o pato” é amplamente usada para descrever uma situação em que alguém assume a culpa ou arca com as consequências de algo que não fez. No inglês, não existe uma tradução literal exata, mas há diversas expressões equivalentes que transmitem a mesma ideia. Vamos explorar essas opções para enriquecer seu vocabulário e aprimorar sua comunicação, além de entender como usá-las em diferentes contextos.

Expressões Equivalentes em Inglês

Take the blame
Significado: Assumir a culpa por algo, mesmo que você não tenha sido o responsável direto. É uma expressão muito comum em contextos informais e profissionais.
Exemplos:
She had nothing to do with the mistake, but she took the blame.
(Ela não teve nada a ver com o erro, mas assumiu a culpa.)

• I always end up taking the blame when things go wrong.
(Sempre acabo assumindo a culpa quando as coisas dão errado.)

• He didn’t want to take the blame for the project’s failure.
(Ele não queria assumir a culpa pelo fracasso do projeto.)

Be the scapegoat
Significado: Ser o bode expiatório, ou seja, a pessoa que leva a culpa para proteger outros. É muito usado em contextos de trabalho e situações de grupo.
Exemplos:
• He became the scapegoat for the company’s financial problems.
(Ele se tornou o bode expiatório para os problemas financeiros da empresa.)

• They needed someone to blame, so she was made the scapegoat.
(Eles precisavam de alguém para culpar, então ela foi feita de bode expiatório.)

• Don’t let them make you the scapegoat for their mistakes.
(Não deixe que façam de você o bode expiatório pelos erros deles.)

Face the music
Significado: Enfrentar as consequências de suas ações, mesmo que não seja o responsável direto. Expressa a ideia de aceitar as responsabilidades de forma corajosa.
Exemplos:
• I had to face the music for something my colleague did.
(Tive que enfrentar as consequências por algo que meu colega fez.)

• He knew he would have to face the music sooner or later.
(Ele sabia que teria que enfrentar as consequências mais cedo ou mais tarde.)

• It’s time to face the music and admit your mistakes.
(É hora de enfrentar as consequências e admitir seus erros.)

Carry the can (britânico)
Significado: Assumir a responsabilidade por algo que deu errado. Essa expressão é mais comum no inglês britânico, especialmente em contextos de trabalho.
Exemplos:
• Why should I carry the can for someone else’s mistakes?
(Por que eu deveria assumir a responsabilidade pelos erros de outra pessoa?)

• She carried the can for the whole team’s failure.
(Ela assumiu a responsabilidade pelo fracasso de toda a equipe.)

• He’s tired of always carrying the can for others.
(Ele está cansado de sempre assumir a responsabilidade pelos outros.)

Pay the price
Significado: Arcar com as consequências de uma decisão ou ação, seja ela sua ou de outra pessoa. Pode ter um tom literal ou figurado.
Exemplos:
• He paid the price for trusting the wrong people.
(Ele pagou o preço por confiar nas pessoas erradas.)

• She had to pay the price for mistakes she didn’t make.
(Ela teve que arcar com as consequências de erros que não cometeu.)

• They paid the price for not preparing properly.
(Eles pagaram o preço por não se prepararem adequadamente.)

Take the fall
Significado: Assumir a culpa ou a responsabilidade por algo negativo, muitas vezes para proteger outra pessoa.
Exemplos:
• He took the fall for the whole team to protect his colleagues.
(Ele assumiu a culpa por toda a equipe para proteger seus colegas.)

• She didn’t even do anything wrong, but she took the fall.
(Ela nem fez nada de errado, mas assumiu a culpa.)

• No one wanted to take the fall for the failed project.
(Ninguém queria assumir a culpa pelo projeto fracassado.)

    Embora “pagar o pato” não tenha uma tradução direta para o inglês, você pode escolher entre diversas expressões idiomáticas que transmitem a mesma ideia, dependendo do contexto. O uso dessas expressões enriquecerá seu inglês, tornando sua comunicação mais natural e confiante em conversas do dia a dia. Experimente aplicá-las em diferentes situações para praticar e se familiarizar com seu uso!

    ________________________

    Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊

    ________________________
    Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar. 🌟📚

    Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!

    Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.

    Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

    Como você avalia esse conteúdo?

    Muito obrigada!

    aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

    Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

    Deixe-nos melhorar esse artigo!

    Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: