Existem expressões em inglês que carregam não só um significado, mas também um tom emocional e cultural importante. Esse é o caso do phrasal verb “pass away”, muito comum em conversas, notícias e situações delicadas. Mas afinal, o que ele quer dizer exatamente?
Neste post, vamos entender o significado de pass away, quando usá-lo, por que ele é considerado mais educado e em quais contextos ele aparece com mais frequência. Entender esse tipo de expressão faz toda a diferença para se comunicar com sensibilidade em inglês.
🔍 O que significa “Pass away”?
O phrasal verb “pass away” significa falecer, morrer, mas de uma forma mais suave e respeitosa. Ele é muito usado para evitar o verbo direto die, especialmente em contextos formais, emocionais ou delicados.
Ou seja, quando alguém quer falar sobre a morte de uma pessoa de maneira mais educada ou cuidadosa, pass away é a escolha ideal.
🧠 Quando usar “Pass away”?
Situações formais (notícias, comunicados oficiais)
Conversas delicadas sobre perda
Ao demonstrar respeito e empatia
💬 Exemplos no contexto
She passed away peacefully last night.
(Ela faleceu tranquilamente ontem à noite.)
His grandfather passed away at the age of 92.
(O avô dele faleceu aos 92 anos.)
We were very sad to hear that she passed away.
(Ficamos muito tristes ao saber que ela faleceu.)
The writer passed away, leaving an important legacy.
(O escritor faleceu, deixando um legado importante.)
My neighbor passed away after a long illness.
(Meu vizinho faleceu após uma longa doença.)
He passed away surrounded by his family.
(Ele faleceu cercado pela família.)
They announced that the actor passed away this morning.
(Eles anunciaram que o ator faleceu esta manhã.)
Her mother passed away when she was very young.
(A mãe dela faleceu quando ela era muito jovem.)
I’m sorry to hear that your uncle passed away.
(Sinto muito em saber que seu tio faleceu.)
The king passed away, and the country went into mourning.
(O rei faleceu, e o país entrou em luto.)
🗣️ Diálogo prático
Anna: I heard your grandmother passed away.
(Ouvi dizer que sua avó faleceu.)
Mark: Yes, she passed away peacefully last week.
(Sim, ela faleceu tranquilamente na semana passada.)
Anna: I’m really sorry for your loss.
(Sinto muito pela sua perda.)
Mark: Thank you, I appreciate it.
(Obrigado, eu agradeço.)
O phrasal verb pass away é um ótimo exemplo de como o inglês também usa a linguagem para demonstrar empatia e respeito. Saber escolher a palavra certa nesses momentos torna sua comunicação mais natural e culturalmente adequada.
Ao aprender expressões como essa, você amplia não só seu vocabulário, mas também sua sensibilidade ao falar inglês. 🌿
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês!
👉 Clique aqui para acessar 🌟📚





