Qual a diferença entre “At last” e “At least” em inglês?
Você já se confundiu entre “at last” e “at least”? 😅 Essas duas expressões parecem muito parecidas à primeira vista, mas o significado delas é completamente diferente! E é bem comum até alunos intermediários se atrapalharem na hora de usar uma ou outra.
Neste post, vamos entender de forma clara o que significa cada uma, como diferenciá-las, e ver muitos exemplos práticos para fixar de vez essa diferença. Bora aprender? 🚀
🔍 O que significa “At last”?
A expressão “at last” significa “finalmente” ou “por fim”.
Usamos quando algo esperado por muito tempo finalmente acontece.
É parecida com “finally”, mas “at last” costuma transmitir alívio, satisfação ou impaciência — como se você estivesse esperando por aquilo há tempos!
Exemplos:
She arrived at last after so many delays.
(Ela chegou finalmente depois de tantos atrasos.)
At last, I finished my project!
(Finalmente, terminei meu projeto!)
They found the missing dog at last.
(Eles encontraram o cachorro desaparecido finalmente.)
We’re home at last!
(Enfim, estamos em casa!)
He’s graduated at last after years of hard work.
(Ele se formou finalmente depois de anos de esforço.)
🔍 O que significa “At least”?
Já “at least” significa “pelo menos”.
Usamos para suavizar uma situação, mostrar um ponto positivo, ou indicar uma quantidade mínima.
Exemplos:
I need at least eight hours of sleep.
(Eu preciso de pelo menos oito horas de sono.)
She didn’t win, but at least she tried.
(Ela não ganhou, mas pelo menos tentou.)
Bring at least two friends to the party.
(Traga pelo menos dois amigos para a festa.)
It’s cold, but at least it’s not raining.
(Está frio, mas pelo menos não está chovendo.)
You should study at least one hour a day.
(Você deveria estudar pelo menos uma hora por dia.)
💡 Como diferenciar facilmente
Uma dica simples:
- At last → fala de tempo (algo que demorou, mas finalmente aconteceu).
- At least → fala de quantidade, comparação ou consolo.
👉 Pense assim:
“At last” = Finalmente!
“At least” = Pelo menos!
🗣️ Diálogo prático
Lisa: We arrived at last! That was such a long trip!
(Chegamos finalmente! Que viagem longa!)
Tom: Yeah, but at least the weather is perfect.
(Sim, mas pelo menos o tempo está perfeito.)
Lisa: True! Let’s enjoy our vacation now.
(Verdade! Vamos aproveitar as férias agora.)
Saber diferenciar at last e at least vai deixar seu inglês muito mais natural e preciso. Agora que você já entendeu o uso de cada um, tente observar em filmes, séries ou músicas — você vai perceber como essas expressões aparecem o tempo todo!
E lembre-se: a prática é o segredo para fixar essas diferenças no seu inglês de forma definitiva. 💪✨
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês!
👉 Clique aqui para acessar 🌟📚
Se Inscreva para Ser Avisado Sobre Novas Turmas!
Ao se inscrever nesta lista você será avisado gratuitamente sobre a abertura de novas turmas para o meu curso online de inglês com um método diferenciado combinado com técnicas de coaching.




