Essa é uma dúvida muito comum entre os estudantes de inglês, principalmente aqueles que estudam sempre se baseando nas “regrinhas”: a diferença entre TO e FOR. Isso acontece porque ao traduzir essas duas palavrinhas para o português você geralmente vai traduzir como “para”, mas como eu sempre digo, procure interpretar as frases e não traduzir.

Desta maneira, você estará sempre atento ao contexto, adaptando a linguagem para se encaixar na ideia que você quer passar. Então chega de “decoreba”, na prática (na hora de falar) você não quer travar em uma conversa para ficar lembrando da regrinha, então vamos aprender na prática como usar o TO e o FOR, veja só:

 1. TO

Você irá usar esta opção geralmente quando houver a ideia de transferência / movimento / direção no contexto. Observe:

We will give our car to him.
Nós vamos dar nosso carro para ele. (transferência de algo para alguém)

Is he going to London today?
Ele vai para Londres hoje? (direção / movimento para algum lugar)

There are mountains to the south.
Há montanhas ao sul. (movimento de um lugar para outro)

We will talk to him.
Nós vamos falar com ele. (transferência de uma mensagem de uma pessoa para outra)

Happy Birthday to you.
Parabéns para você. (a minha intenção é um desejo que sai de mim e chega até você)

We walked to the supermarket.
Nós andamos para o supermercado. (movimento)

The children handed the toys to their parents.
As crianças entregaram os brinquedos para os seus pais. (movimento de objetos)

2. FOR

Este será usado quando houver um propósito, uma intenção ou um benefício sendo oferecido. Observe:

They brought some gifts for you.
Eles trouxeram alguns presentes para você. (Você irá se beneficiar com os presentes)

Running is very good for you.
Correr é muito bom para você. (benefício para sua saúde)

This area is for guests only.
Esta área é apenas para hóspedes.(há um motivo/propósito)

This plastic container is for food only.
O recipiente de plástico é apenas para comida. (motivo/propósito)

I will wash the dishes for you.
Eu lavarei a louça para você. (alguém irá se beneficiar)

This pill is for headache.
Esta pílula (remédio) é para dor de cabeça. (finalidade do remédio)

I’m writing a book for children.
Estou escrevendo um livro para crianças. (As crianças irão se beneficiar do livro.)

We will speak to him for you.
Nós vamos falar com ele por você. (TO denota a transferência de uma mensagem para outra pessoa e em seguida o FOR indicando o favor que o narrador faz para outra pessoa)

3. Outras formas de usar TO e FOR

Existem outras formas de usar o TO e o FOR, a ideia aqui nesse post é esclarecer o uso dessas palavrinhas em momentos que há confusão na hora de dizer “para”, em português. Porém, quero que você aproveite essa oportunidade para observar outras maneiras de usá-las, veja só:

I. TO é usado para deixar o verbo EAT no infinitivo, comer.

You have to eat more vegetables.
Você tem que comer mais verduras.

II. TO é usado para definir um período de tempo, de X hora até Y hora

I study from 6 am to 8 am every day.
Eu estudo das 6 am até as 8 am todos os dias.

III. TO auxilia na comparação

I prefer learning English to watching TV.
Eu prefiro aprender inglês do que assistir TV.

IV. TO para falar do horário

It’s 20 to 4pm.
É vinte para às quatro.

V. FOR equivale ao há 20 anos, faz 20 anos, por 20 anos

I have been studying English for 20 years.
Eu estudo inglês 20 anos.

VI. FOR equivale a “por” em português e o verbo em seguida vem com o -ING

Thank you for helping me.
Obrigada por me ajudar

VII. FOR indica por quanto tempo estarei ausente, em viagem

I am going away for the weekend.
Eu vou viajar no fim de semana.

VIII. FOR faz parte da estrutura desta expressão

Are you for or against it?
Você é a favor ou contra?

IX. FOR sendo usado como sinônimo de “because” em uma linguagem em formal.

I will never give up for this is my kingdom.
Eu nunca desistirei pois este é meu reino.

X. TO pode ser usado ao invés de “with” quando nos referimos aos verbos “speak” e “talk

I spoke to him.
Eu falei com ele.

XI. FOR para nos referir a fazer algo por alguém.

I spoke for him.
Eu falei por ele.

Também fiz um vídeo falando desta diferença:

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

Stay Strong. 🙂

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: