Hoje falaremos sobre os 10 Phrasal Verbs que são mais usados em conversas do cotidiano e que você não pode deixar de aprender. Como eu costumo dizer: tradução não é a melhor estratégia para se aprender inglês, mas sim a interpretação, o que é comprovado com os Phrasal Verbs

Se você não sabe o que é um Phrasal Verb, aqui vai uma breve explicação: ele é composto por um verbo e uma preposição ou advérbio que, separados, possuem significados diferentes, mas juntos formam uma expressão com sentido próprio.

Fique tranquilo que você vai entender melhor com o decorrer deste post. Vamos lá?

1. CATCH UP = ATUALIZAR/ACOMPANHAR

Esse é o primeiro exemplo de que não devemos traduzir. CATCH significa pegar e UP quer dizer pra cima, mas o sentido de CATCH UP não é pegar pra cima, e sim se atualizar ou acompanhar algo

Perceba que quando este Phrasal Verb estiver no meio da frase, ele será acompanhado de WITH ou ON.

Veja esses exemplos para que fique mais claro.

He was off school for a while and now that he’s back he’s finding it hard to catch up.
Ele ficou fora da escola por um tempo e agora que está de volta está achando difícil de acompanhar.

She’s staying late at the office to catch up with some reports.
Ela vai ficar até mais tarde no escritório para se atualizar de alguns relatórios.

Let’s go for a coffee, I need to catch up on all the gossip.
Vamos tomar um café, eu preciso me atualizar de toda a conversa.

Você pode encontrar mais frases com CATCH UP nesse post.

2. HANG OUT = DAR UMA VOLTA/SAIR

HANG OUT. Se você se atentou que a tradução pendurar para fora não é o melhor sentido para esse Phrasal Verb, você está perfeitamente correto. Na verdade, o sentido de dar uma volta, sair e passear é muito mais apropriado, mas também pode ser entendido como passar bastante tempo em um lugar ou com alguém. Veja só os exemplos:

You still hang out at the pool hall?
Você ainda anda/fica pelo salão da sinuca?

They enjoyed hanging out with each other when they were friends.
Eles gostavam de sair um com o outro quando eles eram amigos.

I’ve been hanging out backstage with the band.
Eu tenho andado/ficado no backstage com a banda.

Você pode encontrar mais frases e se aprofundar ainda mais nesse phrasal verb conferindo esse post.

3. BRING UP = MENCIONAR/VOMITAR/CRIAR UMA CRIANÇA

Você também acha incrível o jeito que algumas palavras podem ter vários significados diferentes? Esse é o caso do Phrasal Verb BRING UP, que pode interpretar de três formas:

Nobody was willing to bring up the subject of pay at the meeting.
Ninguém estava disposto a mencionar o assunto do pagamento na reunião.

He was feeling sick and had a fever, but I got really scared when he started to bring up every ounce of food he’d eaten. 
Ele estava se sentindo mal e teve febre, mas fiquei muito assustada quando ele começou a vomitar cada grama de comida que havia comido.

I was brought up in a lovely neighborhood.
Eu fui criada em uma vizinhança adorável.

Veja mais frases com BRING UP clicando aqui.

4. GET ACROSS = FAZER COM QUE ALGUÉM COMPREENDA ALGO

Esse Phrasal Verb é muito comum e muito utilizado em ambientes de trabalho. Você o dirá quando quiser fazer com que alguém entenda algo que você está tentando explicar.

He has no trouble getting his point across.
Ele não teve dificuldade nenhuma em explicar seu tópico.
(Quer dizer que ele foi muito claro com a explicação e todos entenderam facilmente).

This is the message that we want to get across to the public.
Essa é a mensagem que nós queremos passar para o público.

Do you think he managed to get his ideas across?
Você acha que ele conseguiu fazer com que todos entendessem suas ideias?

5. LET ON = CONTAR/REVELAR UM SEGREDO OU FINGIR SOBRE ALGO

Esse é o Phrasal Verb mais indicado para se referir ao momento que alguém revela uma informação que não era pra ser revelada. Também pode ser usado no sentido de fingir. Olha só os próximos exemplos para compreender melhor:

Nobody let on about the surprise party.
Ninguém contou da festa surpresa.

They all let on that they didn’t hear me.
Todos eles fingiram que não tinham me escutado.

I didn’t let on to the staff what my conversation was.
Eu não revelei para a equipe qual tinha sido a minha conversa.

6. JUMP IN = INTERROMPER ALGUÉM/SE INTROMETER/ ENTRAR EM ALGUM LUGAR

Essa alternativa é muito utilizada pelos nativos. Se você tem o costume de assistir séries ou filmes, independente do gênero, já deve ter encontrado ela por aí!

I wish you’d stop jumping in and finishing my sentences for me all the time.
Eu gostaria que você parasse de me interromper e finalizasse as minhas frases o tempo inteiro. 

She jumped in, I hit the gas, and we took off.
Ela entrou, eu acelerei e nós partimos.

The lake is nice and warm; jump in!
O lago está agradável e quente, entre!

I made a huge mistake when I jumped in the middle of the discussion.
Eu cometi um enorme erro quando eu me intrometi no meio da discussão.

7. BLURT OUT = DIZER ALGO POR IMPULSO

Sabe aqueles momentos em que você fala alguma coisa de repente por puro impulso? Em inglês, chamamos essa ação de BLURT OUT.

He blurted everything out about the trip to our parents, though we’d agreed to keep it a secret for a while.
Ele “desembuchou” tudo sobre a viagem para os nosso pais apesar de termos concordado em manter em segredo.

She suddenly blurted out: “I can’t do it!”
De repente ela soltou: “eu não consigo fazer isso!”.

Late one evening, George blurted out that he loved her.
Tarde da noite George deixou escapar que a amava.

8. GET THROUGH = CONSEGUIR FALAR COM ALGUÉM NO TELEFONE OU CONSEGUIR FAZER ALGUÉM ENTENDER O QUE VOCÊ ESTÁ TENTANDO DIZER

No segundo sentido, esse Phrasal Verb pode ter seu significado parecido com GET ACROSS. Veja os exemplos para conferir a amplitude dos significados:

It’s difficult to get the message through my team because we all work remotely.
É difícil fazer com que o meu time entenda o que quero dizer porque todos nós trabalhamos remotamente.

I tried to call her but couldn’t get through.
Eu tentei ligar para ela mas não consegui.

I got through to the wrong department.
Eu liguei para o departamento errado.

9. TALK OVER = REPASSAR/DISCUTIR SOBRE

Esse Phrasal Verb é muito usado no sentido de discutir ou conversar sobre um problema ou plano. Veja os exemplo abaixo:

I’d like to talk it over with my boss first.
Eu gostaria de discutir sobre isso com a minha chefe primeiro.

I need to talk it over with my wife before I accept the job.
Eu preciso conversar com a minha esposa antes de aceitar o emprego.

We should talk the plan over one more time to make sure nothing goes wrong.
Nós deveríamos repassar o plano mais uma vez para garantir que nada dê errado.

10. SHUT DOWN = ENCERRAR/PARAR DE FUNCIONAR

Por último, mas não menos importante! Esse Phrasal Verb pode ser usado para se referir a algo que pare de exercer sua função repentinamente. Olha os exemplos para compreender melhor:

My computer shut down out of nowhere.
Meu computador desligou do nada.

Her body shut down due to multiple organ failure.
O corpo dela parou de funcionar devido à falência de múltiplos órgãos.

The company had to shut down immediately after police had found out about the dirty schemes.
A empresa teve que fechar imediatamente após a polícia descobrir sobre os esquemas ilegais.

Não deixe de colocar esses Phrasal Verbs em prática! Anote no seu anki ou bloco de notas para não esquecer e Aproveite e me siga nas redes sociais e não deixe de participar das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube.

Você também pode entrar para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

Stay Strong. 😉

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: