Você já viu alguém recuar diante de uma situação tensa ou desistir de algo no último momento? Em inglês, um phrasal verb muito usado para expressar essa ideia é “back away”. Ele aparece bastante em conversas do dia a dia, notícias e até filmes, principalmente quando alguém decide se afastar — física ou emocionalmente — de algo.
Neste post, vamos entender o significado de back away, em quais contextos ele é usado e como aplicá-lo corretamente nas suas conversas em inglês. Vamos lá? 🚀
🔍 O que significa “Back Away”?
O phrasal verb “back away” significa recuar, se afastar ou desistir de algo, geralmente de forma gradual ou cautelosa. Ele pode ser usado tanto em situações físicas (dar alguns passos para trás) quanto em situações abstratas, como recuar de uma decisão, ideia ou conflito.
🧠 Usos mais comuns
Back away from something: recuar de algo, desistir de algo, evitar envolvimento.
💬 Exemplos no contexto
She slowly backed away from the angry dog.
(Ela se afastou lentamente do cachorro bravo.)
He decided to back away from the argument.
(Ele decidiu recuar da discussão.)
The company backed away from the deal at the last minute.
(A empresa desistiu do acordo no último minuto.)
Seeing the danger, they backed away immediately.
(Vendo o perigo, eles se afastaram imediatamente.)
She won’t back away from a challenge easily.
(Ela não recua de um desafio facilmente.)
He felt intimidated and backed away quietly.
(Ele se sentiu intimidado e recuou em silêncio.)
The government backed away from its original plan.
(O governo voltou atrás no plano original.)
Don’t back away now — you’re almost done.
(Não desista agora — você está quase terminando.)
He backed away when things got complicated.
(Ele recuou quando as coisas ficaram complicadas.)
I had to back away from the project due to lack of time.
(Eu tive que desistir do projeto por falta de tempo.)
🗣️ Diálogo prático
Anna: Why did Mark leave the meeting so suddenly?
(Por que o Mark saiu da reunião tão de repente?)
Leo: He felt pressured and backed away from the discussion.
(Ele se sentiu pressionado e recuou da discussão.)
Anna: That makes sense — things got intense.
(Faz sentido — as coisas ficaram tensas.)
Leo: Yeah, sometimes it’s better to back away.
(Sim, às vezes é melhor recuar.)
O phrasal verb back away é muito útil para descrever situações em que alguém decide se afastar, evitar conflitos ou até desistir de algo por cautela. Quanto mais você perceber esse tipo de expressão em filmes, séries e textos, mais natural ela vai se tornar no seu inglês. Pratique e experimente usá-la em frases do seu dia a dia! 😉
Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado! 😊
Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês!
👉 Clique aqui para acessar 🌟📚





