Você provavelmente já se deparou com phrasal verb MAKE OUT enquanto assistia algum filme ou seriado. 

Make out têm 5 significados que são muito usados. O mais conhecido talvez seja o de gíria, no sentido de “dar uns amassos”. Make out também passa a ideia de tentar entender algo com dificuldade, ou seja, decifrar, discernir. O terceiro sentido desse phrasal verb é o de escrever algo, mais especificamente quando endereçamos algo a alguém, como, por exemplo, um cheque. Também usamos make out no sentido de fingir e, por fim, no sentido de fazer algo se passar pelo o que não é, ou seja, pintar algo

Vamos ver alguns exemplos de make out em todos esses contextos:

  1. MAKE OUT = DAR UNS AMASSOS

Bruce and Selina went to the spot on the cliffs where people always go to make out.
Bruce e Selina foram ao lugar no penhasco onde as pessoas sempre vão para dar uns amassos.

The new couple couldn’t stop making out. long enough to have a conversation.
O novo casal não conseguia parar de dar uns amassos.

Talia wouldn’t make out with Jaime because she thought he was too young for her.
Talia não dava uns amassos no Jaime porque ela achava que ele era muito novo para ela.

2. MAKE OUT = DECIFRAR, DISCERNIR

The letters on the road sign were so small that she couldn’t make out which way to go.
As letras na placa da estrada eram tão pequenas que ela não pode discernir qual caminho ir.

It’s so loud that he couldn’t make out what she was whispering in his ear.
Está tão alto que ele não pode discernir o que ela estava sussurrando em seu ouvido.

Sometimes Mr. Cooper talks too softly for his students to make out what he is saying.
Às vezes o senhor Cooper fala muito suavemente para seus alunos discernirem o que ele está dizendo.

3. MAKE OUT = ESCREVER ALGO GERALMENTE ENDEREÇADO A ALGUÉM

Who should they make the gift certificate out for?
Para quem eles devem fazer/escrever o vale-presente?

Just make out the donation check to the “Association for AIDS Research.”
Apenas faça/escreva o cheque da doação para a “Associação de Pesquisa para a AIDS”.

I was so surprised when Joseph made out a very generous check for my birthday.
Eu fiquei muito surpresa quando Joseph fez/escreveu um cheque bem generoso para o meu aniversário.
(Made é o passado de make).

4. MAKE OUT = FINGIR

When he was little, Billy would always make out to be a pirate.
Quando ele era pequeno, Billy sempre fingia ser um pirata.

My little sister always makes out to be a fairy princess when she is playing.
Minha irmãzinha sempre finge ser uma princesa de contos de fada quando ela está brincando.

Sometimes, in front of our friends, we make out to be more than just friends.
Às vezes, na frente de nossos amigos, nós fingimos ser mais do que só amigos.

5. MAKE OUT = PINTAR ALGO

The newspaper made out the movie to be a lot more fun than I thought it was.
O jornal pintou o filme como sendo muito mais divertido do que eu realmente achei que foi.

The potential employee made her previous accomplishments out to be more impressive than they actually were.
A potencial empregada “pintou” suas realizações anteriores como sendo mais impressionantes do que elas realmente eram.

My experience at the Haunted House wasn’t as scary as she made it out to be.
Minha experiência na casa mal-assombrada não foi tão assustadora como ela passou a impressão que seria.

Vamos ver se pegou o jeito? Escreva um exemplo, ou mais de um se quiser, de frases com MAKE OUT!

Aproveite e me siga nas redes sociais, participe das nossas lives todas as terças-feiras e entre para o meu canal do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

TOQUE AQUI PARA ENTRAR NO CANAL DO TELEGRAM

E lembre-se de compartilhar com quem você conhece se tiver gostado do material! 🙂

Stay Strong,


Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by Kit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

Inamara Arruda
English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.