Hi There! Não tem jeito, assim que começamos a aprender um novo idioma a primeira reação que temos é querer traduzir ao pé da letra. Existe uma frase que diz:

“Language learning is one of the most intensely personal journeys you can undertake. You are going into your own mind and altering the way you think.”

“A aprendizagem de idiomas é uma das jornadas mais intensas que você pode realizar. Você está entrando na sua própria mente e alterando a maneira como você pensa”. Aprender um novo idioma é aprender como um outro povo pensa, como é o processo de raciocínio dele e não simplesmente traduzir.

Neste vídeo eu cito algumas palavras que são comuns no nosso vocabulário e também te mostro a diferença e como usá-las.

A primeira palavra é outdoor.

Nós estamos acostumados a olhar para aqueles painéis nas ruas recheados de anúncios e chamá-los de outdoor. Em inglês você vai chamar esses painéis de billboard. Exemplos:

  • The billboard showed an advertisement for a new restaurant.
    O outdoor mostrava uma propaganda de um novo restaurante.
  • This means the customer can effectively place the billboard anywhere that receives daylight.
    Isto significa que o cliente pode efetivamente colocar o painel em qualquer local que receba a luz do dia.
 A maneira correta de usar a palavra outdoor é para falar de situações ao ar livre:
  • I enjoy outdoor activities.
    Eu curto (gosto) atividades ao ar livre.

A segunda palavra é notebook.

A palavra notebook é muitas vezes relacionada a um computador portátil. Se você se referir ao seu computador portátil e dizer “my notebook” o gringo até vai entender dependendo do contexto, exemplo: “My notebook is Windows / Meu notebook é Windows” ou “I’ve bought a new notebook from HP / Eu comprei um notebook da HP”. Mas se você faz questão de usar essa palavra deixando bem clara a sua ideia você pode dizer “my notebook computer“.
Mas de um modo geral, notebook se refere a um pequeno caderno onde você anota as suas idéias. Exemplos:
  • Drawing on my notebook helps my creativity.
    Desenhar no meu caderno ajuda minha criatividade.
  • I started my fifth Moleskine notebook last December.
    Eu comecei meu quinto caderno Moleskine em Dezembro passado.

Pra falar do seu computador portátil eu recomendo a palavra laptop. Vamos estudar alguns exemplos:

  • I close the lid of my laptop to protect the screen.
    Eu fecho a tampa do meu laptop para proteger a tela.
  • How do I move music, photos and videos from my laptop to my mobile phone?
    Como transfiro músicas, fotos e vídeos do laptop para o celular?

A terceira palavra é show.

Nós usamos esta palavra no português com frequência quando nos referimos a apresentação ao vivo de uma banda com música. O fato é que se você disser para um gringo que você foi ao “Rolling stones show” é claro que ele vai te entender, mas nesse caso você está dizendo que foi a uma “apresentação” e não a um show propriamente dito. Para se referir ao ato de uma banda tocar ao vivo o mais apropriado é usar as palavras “concert” ou “gig“. Vamos ver os exemplos:

  • I am going to purchase tickets for the concert.
    Eu vou comprar ingressos para o concerto/show.
  • I’ve been to Adele’s gig and it was absolutely incredible.
    Eu estive em um show da Adele e foi absolutamente incrível.
  • If you wanna know more details about this gig, please contact us.
    Se você quiser saber mais detalhes sobre esse show, por favor entre em contato.

Show também se refere a um programa de TV ou a uma performance/espetáculo:

  • I love this kind of TV show.
    Eu amo esse tipo de programa de TV.
  • I saw a stunning show last night.
    Vi um espetáculo excelente ontem à noite.

Show também pode ser um verbo (to show – mostrar/exibir):

  • I will show you my favorite spots in London.
    Vou te mostrar os meus lugares favoritos em Londres.

A quarta palavra é shopping.

No Brasil quando nos referimos àquele lugar cheio de lojas, onde tem cinema praça de alimentação e é difícil achar uma vaga para estacionar o carro de shopping. Em inglês eles se referem à este lugar (um centro comercial) como “mall” , “shopping mall” ou “shopping centre/center” . Exemplos:

  • I found excellent deals at the mall.
    Eu encontrei excelentes promoções no shopping.
  • We need to go to another shopping centre so we can check the prices.
    Nós precisamos ir a outro centro de compras para que possamos conferir os preços.

Shop também pode significar uma loja ou até o ato de comprar ou fazer compras/ir às compras:

  • They went shopping because the fridge was empty.
    Eles foram às compras porque a geladeira estava vazia.
  • The shop was empty.
    A loja estava vazia.

E aí gostou da dica? Conta para mim aqui nos comentário e compartilhe com seus amigos!

Bons Estudos!

Stay Strong.

 

Inamara Arruda
Teacher
Bárbara Oliveira
Editora-Chefe

 

 

 


 

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.