Você sabe a diferença entre TRAVEL e TRIP?

Essas duas palavras geralmente são traduzidas como viagem, causando muitas dúvidas em quem está disposto a aprender inglês. Mas existe muita diferença na hora de usar uma palavra ou outra. Vamos ver?

1. TRAVEL

TRAVEL é utilizado como o verbo viajar. Os dicionários indicam que TRAVEL envolve uma longa distância, veja só:

travelled to Greece last year.
Eu viajei para Grécia no ano passado.

Travelling is my favorite thing to do in the world!
Viajar é a coisa que mais gosto de fazer!

I love to travel with my friends. It’s so much fun!
Eu amo viajar com meus amigos. É tão divertido!

I would travel the world just to be by your side.
Eu viajaria o mundo todo só para ficar do seu lado.

Have you ever travelled to Sidney?
Você já viajou para Sidney?

travel to a new place every time I read a book.
Eu viajo para um lugar novo toda vez que eu leio um livro.

Elen likes to travel listening to music.
Elen gosta de viajar ouvindo música.

TRAVEL também pode ser usado como substantivo: viagem; nesse caso, a palavra estará relacionada com o ato de viajar (TRAVELLING).

The movie discusses the future of time travel.
O filme discute o futuro de viagem no tempo.

Bianca doesn’t enjoy beach travels.
Bianca não curte viagens à praia.

2. TRIP

Já a palavra TRIP é um substantivo (viagem) e remete à ideia de ir a um determinado local e voltar. Para não confundir as duas palavras, basta lembrar apenas que TRIP pode ser usada com adjetivos possessivos (my, your, his, our) e com artigos (a, the).

We’re going on a trip to Ireland next month.
Nós vamos viajar para a Irlanda no próximo mês.

How about a trip to the beach tomorrow?
Que tal uma viagem para praia amanhã?

Our trip to Paris was very romantic.
Nossa viagem à Paris foi muito romântica.

That doesn’t make any sense. You’re tripping.
Isso não faz sentido algum. Você tá viajando.

Julian always wanted to see snow and in his trip to Chile he could.
Julian sempre quis ver neve e em sua viagem para o Chile conseguiu.

Would you like to go for a trip with me?
Você gostaria de fazer uma viagem comigo?

I’m so excited for the new year’s eve trip.
Estou tão animada para a viagem de ano novo.

Vamos ver se você conseguiu entender?
Qual das duas frases a seguir está correta:

  1. His trip to Hawaii was incredible.
  2. His travel to Hawaii was incredible.

Se você votou na frase 1, parabéns, ela é a correta! Mas você entendeu por que a segunda não estava certa?

Lembre-se, somente a palavra TRIP pode ser usada com adjetivos possessivos, é o que acontece aqui:

His trip to Hawaii was incredible.
Sua viagem ao Havaí foi incrível.

Eu dou mais dicas sobre a diferença entre TRAVEL e TRIP neste vídeo abaixo:

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo:

Stay Strong.

Cadastre-se abaixo e faça parte da lista VIP. Você receberá gratuitamente conteúdos exclusivos, seleções VIP de dicas de inglês, convites para aulas ao vivo e muito mais. \o/

Nunca lhe enviaremos SPAM. Powered by ConvertKit

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo:

English Teacher, Coach, a True Believer. Acredita que todos podem aprender inglês mais rápido e com mais propósito com a ajuda do coaching. Logo, acredita que o inglês é a melhor, mais básica e mais rápida de todas as ferramentas disponíveis para que alguém mude sua vida para melhor. O inglês é a chave que abre portas, é a janela pro mundo, é a linha base que conecta ideias e pessoas dos quatro cantos do planeta.