Quem aqui gosta de fazer promessas de ano novo? 

A maioria das pessoas estabelece alguns HÁBITOS que querem desenvolver ou cortar de vez no início do ano, então eu aproveitei que a época está aqui para te ensinar a fazer isso em inglês.

Veja só essas 3 expressões muito úteis para você utilizar quando estiver contando pra alguém sobre os seus HÁBITOS de 2022!

1. BY FORCE OF HABIT – FAZER ALGO NO AUTOMÁTICO

Sabe quando fazer uma coisa é tão natural para você, que se tornou algo automático? Em inglês, nós dizemos BY FORCE OF HABIT. Veja só os exemplos abaixo:

I always hang the house keys on a hook next to the front by force of habit.
Sempre penduro as chaves de casa em um gancho próximo à porta no automático.

I think I’ll still get my mask before leaving the house after the pandemic, by force of habit, you know?
Eu acho que eu sempre vou pegar minha máscara antes de sair de casa depois da pandemia, no automático, sabe?

After living next door to Anna for 50 years, I call our new neighbor “Anna” by force of habit.
Depois de morar ao lado de Anna por 50 anos, chamo nossa nova vizinha de “Anna” por força do hábito/no automático.

I don’t know why I check all the locks every time I leave the house. It’s force of habit, I suppose.
Não sei por que verifico todas as fechaduras sempre que saio de casa. É a força do hábito, suponho.

2. QUIT – DESISTIR; PARAR DE FAZER ALGO

Isso mesmo, QUIT não significa só “demitir”, como também não falamos só STOP querendo dizer “parar”. Veja os exemplos:

I have to find a way to quit smoking, ASAP.
Eu preciso achar um jeito de parar de fumar, para ontem.

Don’t tempt me with coke, my new year’s resolution was to quit soda.
Não me tenta com coca-cola, minha promessa de ano novo foi parar de beber refrigerante.

Quit worrying about everything!
Pare de se preocupar com tudo!

3. NIP IN THE BUD – CORTAR O MAL PELA RAIZ

Essa expressão é usada para falar de quando você precisa se livrar de algo ruim antes que vire um hábito.

If this problem isn’t nipped in the bud, it will soon get totally out of hand.
Se este problema não for cortado pela raiz, em breve se tornará incontrolável.

If you see a bad habit begin to develop, try to nip it in the bud.
Se você vir um péssimo hábito tendo início, procure cortá-lo pela raiz.

I wanted to nip that little romance in the bud.
Eu queria cortar aquele romancezinho pela raiz.

If you don’t nip this in the bud now, I guarantee you’re going to have to do it in the future.
Se você não cortar isso pela raiz agora, garanto que terá que fazer isso no futuro.

Adicione essas palavras e expressões novas no seu #ANKI para praticar a Repetição Espaçada #SRS e fixar melhor o conteúdo, combinado?

Manda esse post para o seu amigo que quer ser fluente em inglês!

Aproveite e me siga nas redes sociais. Participe das nossas lives todas as terças-feiras no YouTube e entre para o meu grupo do TELEGRAM, onde eu envio dicas, conteúdos e muita informação bacana. Para entrar no grupo, basta tocar no botão abaixo!

See you!
Stay Strong!

Como você avalia esse conteúdo?

Muito obrigada!

aproveite e siga-nos nas redes sociais e tenha acesso a muito mais conteúdo!

Nós sentimos muito por este artigo não ter sido tão útil pra você!

Deixe-nos melhorar esse artigo!

Conte-nos como poderíamos melhorar esse artigo: